<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">+"Last-Translator: \n"</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);">
<span style="color: rgb(51, 51, 255);">+"Language-Team: American English <<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>>\n"</span><br></blockquote><br>Faut configurer ton Lokalize pour qu'il écrive ton nom et Français. (l'équipe fait de l'anglais -> français pas anglais -> anglais ;))<br>
<br><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">+"Cette section comprends des informations sur les langues supportées sous "</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);">
<br></blockquote><br>comprend, sans "s". ;-)<br><br>Concernant le pinyin, c'est du chinois. Fuzzy c'est "flou". Ça donnerait du pinyin flou. Tout ce que je sais c'est qu'il existe du mandarin simplifié. C'est peut-être pour le mandarin pas simplifié... :p<br>
<br><br style="color: rgb(51, 102, 255);"><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; color: rgb(51, 102, 255);" class="gmail_quote">msgid "Automatic installation of language packs"<br>
</blockquote><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; color: rgb(51, 102, 255);" class="gmail_quote">+msgstr "Installation automatique du paquet langues"<br>
</blockquote><div style="color: rgb(51, 102, 255);"> </div><div><br>Ce serait plutôt : "Installation automatique des paquets <i>de langue</i>" (ou<i> linguistique</i>, pour faire + français)<br>(packs = pluriel, language = singulier. Ça me rappelle Star Wars = La guerre des étoiles au lieu de Les guerres de l'étoile ^^)<br>
<br><br style="color: rgb(51, 102, 255);"></div><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; color: rgb(51, 102, 255);" class="gmail_quote">Dans le future ce sera possible d'étendre ce support<br>
</blockquote><br><br>Dans le futur il sera possible. (me paraît plus correct)<br><br><br><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; color: rgb(51, 102, 255);" class="gmail_quote">
+"GNU C Library</firstterm>) ont étés ajoutées ou mises à jour dans "<br><div class="gmail_quote"><span dir="ltr"></span><br></div></blockquote><div><br>Il me semble qu'on ne met pas de "s" à "été".<br>
<br><br style="color: rgb(51, 102, 255);"><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; color: rgb(51, 102, 255);" class="gmail_quote"> +"<literal>kok_IN</literal> (variable pour la langue Konkani d'Inde : environs "<br>
</blockquote><div><br><br>Idem pour environ. Sauf pour "aux environs" je crois. <br><br><br>Désolé si c'est pas très lisible (n° de lignes etc...) j'ai relu avec gEdit, c'est pas le top...(j'ai dû virer tous les kde* mon disque était archi plein :p, Kompare est donc passé à la trappe. Faudra que je fasse tout ça avec le laptop qui est équipé pour)<br>
<br>P.S : L'histoire des pouces j'ai pas compris non plus. :p<br><br></div></div><br>-- <br>Sebastien<br><a href="http://www.kenshin-blog.com">http://www.kenshin-blog.com</a><br><br>