<br><br><div class="gmail_quote">Le 12 août 2010 13:21, Thomas Canniot <span dir="ltr"><<a href="mailto:thomas.canniot@mrtomlinux.org">thomas.canniot@mrtomlinux.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Le 10/08/2010 21:09, Thomas Canniot a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Je prends,<br>
<br>
Thomas<br>
</blockquote>
<br>
Et voici !<br>
<br>
D'avance merci pour la relecture.<br><font color="#888888">
<br>
<br>
Thomas<br>
</font><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br>Salut,<br><br>#: anaconda:366<br>-#, fuzzy<br> msgid "Starting text mode."<br>
-msgstr "Utiliser le mode texte"<br>+msgstr "Démarrage en mode texte"<br> <br>Il manque le point à la fin.<br><br> #: pyanaconda/iw/autopart_type.py:246<br>-#, fuzzy<br> msgid "Shrink Current System"<br>
-msgstr "Réduire la taille du système actuel"<br>+msgstr "_Réduire la taille du système actuel"<br><br>Pourquoi un _ ?<br><br>"space on the selected device(s), assuming you have enough free space "<br>
"available."<br> msgstr ""<br>+"Utilise l'espace non partitionné sur les périphériques sélectionnés sans "<br>+"modifier vos données et partitions. Vous devez disposer de suffisamment "<br>
+"d'espace disque."<br><br>Utiliser ne serait-il pas mieux?<br><br><br><br>+"des "<br>+"autres volume(s) logique(s) dépasse l'espace disponible sur le groupe de "<br>+"volumes %(tempvgsize)d Mio. Agrandissez le "<br>
+"groupe de volume(s) ou réduisez la taille du ou des volume(s) logique(s)."<br><br>A mon avis les (s) sont en trop.<br><br>#: loader/net.h:30<br>-#, fuzzy<br> msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"<br>
-msgstr "Utiliser une configuration d'IP dynamique (DHCP)"<br>+msgstr "Configuration d'IP dynamique (DHCP)"<br><br>Il manque le v6 à DHCP<br><br><br>