# # Nicolas Maître , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-15T00:19:31\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:39+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Maître \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Trademark Information" msgstr " Informations sur les marques déposées " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Linux is the registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and other countries." msgstr "Linux est la marque déposée de Linus Torvalds aux États-Unis et dans d’autres pays." #. Tag: para #, no-c-format msgid "UNIX is a registered trademark of The Open Group." msgstr "UNIX est une marque déposée de l’Open Group." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Type Enforcement is a trademark of Secure Computing, LLC, a wholly owned subsidiary of McAfee, Inc., registered in the U.S. and in other countries. Neither McAfee nor Secure Computing, LLC, has consented to the use or reference to this trademark by the author outside of this guide." msgstr "Type Enforcement est une marque de Secure Computing, LLC, une filiale détenue à 100% par McAfee, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Ni McAfee, ni Secure Computing, LLC n’a consenti à l’usage ou à la référence à cette marque par l’auteur en dehors de ce guide." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Apache is a trademark of The Apache Software Foundation." msgstr "Apache est une marque déposée de The Apache Software Foundation." #. Tag: para #, no-c-format msgid "MySQL is a trademark or registered trademark of MySQL AB in the U.S. and other countries." msgstr "MySQL est une marque déposée de MySQL AB aux États-Unis et dans d’autres pays." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Other products mentioned may be trademarks of their respective corporations." msgstr "Les autres produits mentionnés peuvent être des marques de leurs sociétés respectives." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Source Code" msgstr "Code source" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The XML source for this guide is available at http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/" msgstr "Les sources XML de ce guide sont disponibles sur http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/."