<div class="gmail_quote">Le 2 octobre 2010 19:30, shaiton <span dir="ltr"><<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
2010/10/2 lenormand <<a href="mailto:lenormand76@gmail.com">lenormand76@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Le 2 octobre 2010 01:14, lenormand <<a href="mailto:lenormand76@gmail.com">lenormand76@gmail.com</a>> a écrit :<br>
>><br>
>> Bonsoir à tous,<br>
>> Pour ma première traduction, j'ai choisi ce fichier au nombre de chaînes<br>
>> raisonnable dans le but de m'habituer à la procédure de traduction.<br>
>> Je m'efforce de suivre la page très pratique du wiki, s'il reste des<br>
>> choses à perfectionner n'hésitez pas à m'en faire la remarque !<br>
>> Guillaume<br>
>> --<br>
>> Be free. Think Linux.<br>
><br>
> J'avance d'une étape. Voici le diff. Merci aux relecteurs ;-)<br>
><br>
> Guillaume<br>
> --<br>
> Be free. Think Linux.<br>
><br>
<br>
</div></div>Salut,<br>
<br>
+msgstr "Fedora 14 apporte le support du protocole SCAP (Security<br>
Content Automation Protocol)<br>
"prends en charge" au lieu de "apport le support" serait plus correct<br>
Et puis peut etre traduire SCAP ? Je ne connais pas l'habitude de<br>
l'équipe là dessus, en générale je traduis, puis suivant les<br>
circonstances j'ajoute la version anglaise entre parenthèse.<br>
<br>
>Comme par exemple la vérification automatique d'existence de patches,<br>
je choisirai plutot "correctifs" que "patches".<br>
<br>
+msgstr "oscap-scan - Scanneur en ligne de commande<br>
Attention à la majuscule de "Sacnneur" ;)<br>
(plusieurs occurrences, pas de majuscule après un tiret)<br>
<br>
<br>
Bon, avec cette machine windows pas facile la relecture, mais ça a l'aire bon<br>
++<br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
<font color="#888888">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></blockquote></div><br>Salut,<div><br></div><div>Voici le nouveau diff. Dis-moi ce que tu penses de la traduction de SCAP....</div>
<div><br></div><div>Merci.<br clear="all">Guillaume<br>-- <br>Be free. Think Linux.<br>
</div>