Bonsoir Thomas,<br>j&#39;ai pris bien note de tes remarques et modifier le fr.po en conséquence.<br>Par contre pour l&#39;ajout des précédents traducteurs je ne sais pas ou trouver leurs adresses mail (mais ce n&#39;est peut-être pas obligatoire).<br>
Je joint le nouveau fr.po et le fichier diff.<br>Amicalement<br>Dominique<br><br><br><div class="gmail_quote">Le 23 novembre 2010 19:20, Thomas Canniot <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:thomas.canniot@mrtomlinux.org">thomas.canniot@mrtomlinux.org</a>&gt;</span> a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Le 23/11/2010 07:25, dominique chepioq a écrit :<br>
<div class="im">&gt; Bonjour à tous. Tout d&#39;abord je dois me présenter. Je me nomme<br>
&gt; Bribanick dominique, âgé de 56 ans et j&#39;ai envie de contribuer à la<br>
&gt; traduction en français de Fedora. Mon pseudo sur <a href="http://fedora-fr.org" target="_blank">fedora-fr.org</a><br>
</div>&gt; &lt;<a href="http://fedora-fr.org" target="_blank">http://fedora-fr.org</a>&gt; est chepioq, certains d&#39;entre vous ont<br>
<div><div></div><div class="h5">&gt; peut-être déjà vu certains de mes sujets. Du point de vue traduction<br>
&gt; j&#39;ai fait en amateur la traduction de yawp (plasmoid météo de kde)<br>
&gt; et celle de gmail-plasmoid. J&#39;utilise yumex comme gestionnaire de<br>
&gt; paquets (je suis en contact assez souvent avec Tim Lauridsen, le<br>
&gt; mainteneur de yumex, et lui remonte les éventuels bogues que je peux<br>
&gt; découvrir dans ses versions de développement).<br>
&gt;<br>
&gt; J&#39;ai donc procédé à la traduction complète de yumex et avait comme<br>
&gt; intention de vous présenter mon travail pour validation et/ou<br>
&gt; modifications.<br>
&gt;<br>
&gt; Mais j&#39;ai fait une bêtise, et cette traduction se retrouve sur la<br>
&gt; branche master sans avoir été validé.<br>
&gt;<br>
&gt; je vous joint le fichier diff.<br>
&gt;<br>
&gt; Voila ce qui me pose soucis: #: ../src/yumexgui/dialogs.py:441 msgid<br>
&gt; &quot;Typeahead search is active by default&quot; -msgstr &quot;&quot; +msgstr &quot;La<br>
&gt; recherche automatique est activée par défaut&quot; Cette option de yumex<br>
&gt; permet de lancer une recherche sur le nom des paquets des que l&#39;on a<br>
&gt; inscrit les trois premières lettres de la recherche. Je l&#39;ai traduit<br>
&gt; par : La recherche automatique est activée par défaut<br>
&gt;<br>
&gt; Mais cela ne me plais qu&#39;à moitié.<br>
&gt;<br>
&gt; D&#39;autre part j&#39;ai changé le verbe «Montrer» dans certaines chaines<br>
&gt; par «Afficher», par exemple dans #: ../src/yumex.glade.h:20 msgid<br>
&gt; &quot;Show Categories&quot; -msgstr &quot;Montrer les catégories&quot; +msgstr &quot;Afficher<br>
&gt; les catégories<br>
&gt;<br>
&gt; Je pense que le verbe «afficher» est plus approprié, «montrer»<br>
&gt; impliquant une action physique (on montre avec sa main...)<br>
&gt;<br>
&gt; Dans l&quot;attente de vos réponses.<br>
&gt;<br>
&gt; Et excuser moi encore pour la sottise que j&#39;ai fait, qui sera résolu<br>
&gt;  avec votre aide bienveillante.<br>
<br>
<br>
</div></div>&gt; diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a27951a..fb0a063 100644<br>
&gt; (file) --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is<br>
&gt; distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST<br>
&gt; AUTHOR &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;, YEAR.<br>
<br>
Mais tu n&#39;es pas le seul non plus à avoir traduit le fichier. Il y a les<br>
personnes suivantes également :<br>
<a href="http://git.fedorahosted.org/git/?p=yumex.git&amp;a=search&amp;h=refs%2Fheads%2Fmaster&amp;st=commit&amp;s=French" target="_blank">http://git.fedorahosted.org/git/?p=yumex.git&amp;a=search&amp;h=refs%2Fheads%2Fmaster&amp;st=commit&amp;s=French</a><br>

Merci de les rajouter :)<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:173 #, python-format msgid<br>
&gt; &quot;Using %s for yum configuration&quot; -msgstr &quot;&quot; +msgstr &quot;Utilisant %s<br>
&gt; pour la configuration de yum&quot;<br>
<br>
Utilisation de %s pour la configuration de yum<br>
<br>
&gt; #. Not local disable it #. No, disable it @@ -155,11 +153,11 @@<br>
&gt; msgstr &quot;Nouvelle tentative dans 10 secondes !&quot; #. yumRepo will catch<br>
&gt; this #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:297 msgid &quot;The disc was not<br>
&gt; inserted&quot; -msgstr &quot;&quot; +msgstr &quot;Le disque n&#39;est pas présent&quot;<br>
<br>
Aucun disque n&#39;a été trouvé ?<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumexgui/gui.py:214 -#, fuzzy msgid &quot;Update information&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;Obtention des informations sur les groupes&quot; +msgstr &quot;Mise à<br>
&gt; jour des information&quot;<br>
<br>
le pluriel<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumexgui/__init__.py:293 msgid &quot;Backend could not be<br>
&gt; closed&quot; -msgstr &quot;&quot; +msgstr &quot;Yum ne peut être arrêté &quot;<br>
<br>
Il y a un espace en trop à la fin de la traduction.<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumexgui/__init__.py:297 -#, fuzzy msgid &quot;Fatal Error : &quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;Erreur fatal&quot;<br>
+msgstr &quot;Erreur fatale&quot;<br>
<br>
Il manque les &quot;:&quot;<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumex.glade.h:29 -msgid &quot;Type package names to search for&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;&quot; +msgid &quot;Type package names to seach for&quot; +msgstr &quot;Ecrivez<br>
&gt; le nom des paquets à rechercher&quot;<br>
<br>
Écrivez -&gt; Saisissez<br>
<br>
&gt; #: ../src/yumex.glade.h:30 msgid &quot;&quot; @@ -984,18 +953,21 @@ msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;to find packages containing the search\n&quot; &quot;words.\n&quot; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +&quot;Ecrivez les mots recherchés séparés\n&quot; +&quot;par des espaces pour<br>
&gt; trouver les paquets\n&quot; +&quot;contenant les mots recherchés.\n&quot;<br>
<br>
idem<br>
<br>
<br>
<br>
C&#39;est tout pour moi,<br>
<font color="#888888"><br>
Thomas<br>
</font><div><div></div><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>