<br><br><div class="gmail_quote">Le 7 janvier 2011 23:38, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="im">On Tue, 4 Jan 2011 20:52:03 +0100<br>
dominique chepioq &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;<br>
&gt; pour «Turn off alert pop-ups» je verrai plutôt «infobulles» à la place de<br>
&gt; pop-up, même si infobulle en anglais c&#39;est plutôt tooltip.<br>
<br>
</div>Oui c&#39;est mieux, j&#39;ai corrigé les deux occurrences.<br>
D&#39;autres remarques ?<br>
<br>
--<br>
<font color="#888888">Kévin Raymond<br>
</font><div><div></div><div class="h5">GPG-Key: A5BCB3A2<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div>Bonjour Kévin,<br>en relisant ton fichier diff, j&#39;ai trouvé des améliorations possibles<br>
 #: ../src/browser.py:230<br>-msgid &quot;&quot;<br>-&quot;There is a newer version of policy available.  Updating your policy may fix &quot;<br>-&quot;the denial that you having problems with.&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>
-&quot;Il existe une nouvelle version de la politique. La mettre à jour peu &quot;<br>-&quot;corriger le problème que vous rencontrez.&quot;<br>+msgid &quot;There is a newer version of policy available.  Updating your policy may fix the denial that you having problems with.&quot;<br>
+msgstr &quot;Il existe une nouvelle version de la stratégie. La mettre à jour <b><u>peu</u></b> corriger le problème que vous rencontrez.&quot;<br><br>La mettre à jour <u><b>peut </b></u>corriger le problème<br><br> #: ../src/browser.py:485<br>
-#, fuzzy<br> msgid &quot;&quot;<br> &quot;Report\n&quot;<br> &quot;Bug&quot;<br>-msgstr &quot;Rapporter ce bug...&quot;<br>+msgstr &quot;&quot;<br>+&quot;Rapporter\n&quot;<br>+&quot;cette anomalie&quot;<br><br>Le mot français pour bug est bogue, mais peut-être que dans le contexte &quot;anomalie&quot; est justifiée.<br>
<br>+# à vérifier <br> #: ../src/Plugin.py:79<br>-msgid &quot;&quot;<br>-&quot;you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the &quot;<br>-&quot;$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgid &quot;you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the $TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS&quot;<br>+msgstr &quot;vous souhaitez autoriser $SOURCE_BASE_PATH d&#39;avoir l&#39;accès $ACCESS sur $TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS&quot;<br>
<br>Je verrai plutôt:<br>&quot;vous souhaitez autoriser $SOURCE_BASE_PATH d&#39;accéder à $ACCESS sur $TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS&quot;<br><br> #: ../gui/browser.glade.h:14<br> msgid &quot;List all alerts in the database.&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;Lister toutes les alertes de la base de données.&quot;<br><br>je verrai plutôt:<br>+msgstr &quot;Afficher toutes les alertes de la base de données.&quot; <br>mais cela dépend aussi du contexte<br>
<br>Sinon je ne vois pas autre chose<br>