Ok je corrige ça cet après-midi. Par contre j'ai une question, que dois-je faire ensuite du fichier puisqu'il a bien été relu mais que les chaines boguées n'ont pas été rectifiées?<br>Y a-t-il quelqu'un à relancer chez RedHat pour qu'ils rectifient le bogue?<br>
<br><div class="gmail_quote">Le 27 janvier 2011 21:03, Thomas Canniot <span dir="ltr"><<a href="mailto:thomas.canniot@mrtomlinux.org">thomas.canniot@mrtomlinux.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Le 26/01/2011 10:43, Claude Lecomte a écrit :<br>
<div><div></div><div class="h5">> Bonjour Thomas,<br>
><br>
> Voici le fichier traduit avec les modifications proposées par Kévin.<br>
> Par contre, les phrases concernées par le bogue signalé sur Bugzilla<br>
> sont toujours en version de première traduction (donc inexacte en<br>
> attendant la réunification des chaines.)<br>
><br>
> Claude<br>
><br>
> Le 25 janvier 2011 19:58, Thomas Canniot<br>
> <<a href="mailto:thomas.canniot@mrtomlinux.org">thomas.canniot@mrtomlinux.org</a>> a écrit :<br>
>><br>
>> Le 24/01/2011 14:23, Claude Lecomte a écrit :<br>
>>> Merci Kevin pour ta relecture mais j'ai des doutes sur deux chaines.<br>
>>> Effectivement je vais ouvrir un ticket sur le bugzilla pour qu'ils<br>
>>> réunissent les chaines séparées non traductibles. D'ailleurs comment<br>
>>> dois-je faire?<br>
>>> Pour la chaine "Engineering Content Services" j'ai pensé à "Service<br>
>>> d'ingénieurie du contenu" mais ça sonne bizarre à l'oreille.<br>
>>> Pour l'autre chaine "Server Development Kernel File System" j'ai pensé à<br>
>>> "Système de fichiers du noyau pour développement de serveur".<br>
>>><br>
>>> Dites moi ce que vous en pensez.<br>
>>> Pour le reste des modifications elles ont été apportées au fichier.<br>
>>><br>
>>> Claude<br>
>>><br>
>><br>
>><br>
>> Bonjour Claude,<br>
>><br>
>> Pourrais-tu mettre en pièce jointe ton fichier pour que je puisse le<br>
>> relire également avec les modifications proposées par Kévin ?<br>
>><br>
>> D'avance merci,<br>
>><br>
>> THomas<br>
<br>
<br>
</div></div><div class="im"> > #. Tag: orgdiv<br>
> #, no-c-format<br>
</div> > msgid "Installer"<br>
> msgstr "Installateur"<br>
<br>
On a traduit tous les "Installer" d'anaconda par "programme<br>
d'installation".<br>
<br>
<br>
À part ça c'est tout.<br>
<font color="#888888"><br>
Thomas<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>