<br><br><div class="gmail_quote">Le 30 avril 2011 21:16, Kévin Raymond <span dir="ltr"><<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
+"Cette section offre une sélection de jeux et de divertissements qui "<br>
+"ont une variétés de nouvelles fonctionnalités et d'améliorations de<br>
développement avec Fedora 15. "<br>
<br>
de nombreuses (au lieu de variété)<br>
<br>
<br>
+"Fedora 15 apporte à ses utilisateurs la version 7.50. d'Alien Arena<br>
2011, avec des "<br>
Il y a un point en trop qui traine<br>
<br>
<br>
+"Dans cette version, la 0.12., parmi les nouveautés il y a une<br>
nouvelle option "<br>
0.12.0 (il manque le .0)<br>
<br>
+"un nouveau look pour les anges et pour les marqueurs de la légion capturé ; "<br>
capturée ? (moi et les participes passées, on est jamais d'accord)<br>
<br>
+"résolution pour les cartes, qui passe de 254 à 512. Une ré-écriture du code "<br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_r%C3%A8gles_d%27emploi_du_trait_d%27union_pour_les_pr%C3%A9fixes#Mots_.C3.A0_pr.C3.A9fixe_modificateur_sans_trait_d.27union" target="_blank">http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_r%C3%A8gles_d%27emploi_du_trait_d%27union_pour_les_pr%C3%A9fixes#Mots_.C3.A0_pr.C3.A9fixe_modificateur_sans_trait_d.27union</a><br>
j'ai déjà donné cette page il y a quelques jours<br>
réecriture et non pas ré-écriture (enfin, je suppose d'après la règle,<br>
peut-être à vérifier)<br>
<br>
+"Et un nouvel habillage et de nouvelles règles pour renouveler<br>
l'intérêt des joueurs."<br>
Ce serait bien de supprimer un "et"<br>
<br>
+"Pour plus de détails (et il y en a beaucoup ! ) veuillez consulter<br>
le site web "<br>
Je pense qu'il n'y a pas d'espace entre la ponctuation et la parenthèse<br>
<br>
+"<package>FreeCol</package> est un jeu de stratégie tour par tour basé sur "<br>
double espace<br>
+"l'ancien jeu Colonization, et comparable à Civilization."<br>
la virgule à supprimer<br>
<br>
+"Dans l'intervalle, comme la version 0.9 a été lancé janvier 2010,<br>
les développeurs "<br>
lancée ? (COI, COD..., oui il y a une règle, si tu me dis que c'est<br>
bon, je te crois :) )<br>
<br>
<br>
+"<package>FreeDink</package> GNU est une version gratuite, portable<br>
et améliorée "<br>
Je crois qu'on dit quand même GNU FreeDink, non ? (je garderai le<br>
terme GNU devant, mais sans en être certain, ça doit être juste de<br>
toute manière)<br>
<br>
<br>
+"pour tripler la vitesse de jeu et fournit de nouvelles traductions.<br>
Pour plus de détails "<br>
fournir à l'infinitif d'après le contexte, il me semble<br>
<br>
+"En plus de la correction de nombreuse anomalies, cette version de<br>
SuperTux est livré avec "<br>
livrée ? (je doute de plus en plus)<br>
<br>
+"pour les pistes ; les développeurs ont ajouté le support pour les<br>
polices asiatiques. "<br>
prise en charge<br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
User:shaiton<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
<font color="#888888">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></blockquote></div><br>Merci kevin de tes correction.<br>Concernant le COD et le COI je te renvois à cette page : <a href="http://www.serieslitteraires.org/site/Accords-du-participe-passA-c">http://www.serieslitteraires.org/site/Accords-du-participe-passA-c</a><br>
<br>mais dans le cas de <br>+"Dans l'intervalle, comme la version 0.9 a été lancé janvier 2010,<br>
les développeurs ",<br> j'ai fait une faute, l’auxiliaire n'est pas le verbe avoir mais le verbe être conjugué au passé, c'est donc bien « a été lancée ».<br><br>Nouveau diff<br><br>Dominique<br>