<br><br><div class="gmail_quote">Le 5 mai 2011 07:13, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 4 mai 2011 21:22, Matthieu Gautier <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mgautier@fedoraproject.org" target="_blank">mgautier@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<div><div></div><div class="h5">
<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Le mercredi 04 mai 2011 à 21:10 +0200, Kévin Raymond a écrit :<br>
<div><div></div><div>&gt; 2011/5/4 Matthieu Gautier &lt;<a href="mailto:mgautier@fedoraproject.org" target="_blank">mgautier@fedoraproject.org</a>&gt;:<br>
&gt; &gt; Le mercredi 04 mai 2011 à 20:22 +0200, Kévin Raymond a écrit :<br>
&gt; &gt;&gt; Le paquet &lt;package&gt;httpd&lt;/package&gt; a été mis à jour de la version<br>
&gt; &gt;&gt; 2.2.16 vers la version 2.2.17. Elle apporte des améliorations et des<br>
&gt; &gt;&gt; correctifs pour &lt;emphasis&gt;mod&lt;/emphasis&gt; et &lt;emphasis&gt;core&lt;/emphasis&gt;.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; Il me semble que dans la phrase, le sujet c&#39;est le paquet, donc « il »<br>
&gt; &gt;&gt; et non pas « elle » (apporte)<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; Améliorations et correctifs pour « Core » :<br>
&gt; &gt;&gt; core sans majuscule d&#39;après la chaîne précédente<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; vérifie le propriétaire des liens symboliques si les options<br>
&gt; &gt;&gt; FollowSymlinks et SymLinksIfOwnerMatch sont activées<br>
&gt; &gt;&gt; Il manque le point, mais c&#39;est peut-être intentionnel (mais il y est<br>
&gt; &gt;&gt; dans la chaîne suivante)<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; À partir de Fedora 15 le paquet &lt;package&gt;drupal&lt;/package&gt; et tous ses<br>
&gt; &gt;&gt; modules ont été renommés de &lt;filename&gt;drupal*&lt;/filename&gt; en<br>
&gt; &gt;&gt; &lt;filename&gt;drupal6*&lt;/filename&gt;. En outre, tous les emplacements du<br>
&gt; &gt;&gt; système de fichiers refléteront cette amélioration. Copier vos<br>
&gt; &gt;&gt; anciennes configurations vers ces nouveaux emplacements devrait<br>
&gt; &gt;&gt; fonctionner, tant que les versions seront les mêmes.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; Ces améliorations ont été faites pour faciliter la compatibilité des<br>
&gt; &gt;&gt; versions parallèles drupal dans Fedora/EPEL avec la version de<br>
&gt; &gt;&gt; drupal7.<br>
&gt; &gt;&gt; différentes au lieu de parallèle ?<br>
&gt; &gt; Non, le but ici est d&#39;assurer la compatibilité des installations en<br>
&gt; &gt; parallèle de différentes versions, pas la compatibilité entre les<br>
&gt; &gt; versions. D&#39;autant plus que la version anglaise utilise le mot<br>
&gt; &gt; &quot;maintainance&quot; et non &quot;compatibility&quot;. Je propose ceci :<br>
&gt;<br>
&gt; Oui c&#39;est ce que je voulais dire<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; &gt; Ces améliorations ont été faites pour faciliter la compatibilité des<br>
&gt; &gt; installations parallèles de drupal dans Fedora/EPEL, notamment avec la<br>
&gt; &gt; version de drupal7.<br>
&gt;<br>
&gt; Bien mieux :)<br>
&gt; Ou des instances parallèles ? (plutôt ta version, mais je propose tout de même)<br>
</div></div>Hum... instance ce serait plus une installation en train de tourner (il<br>
peut y avoir plusieurs &quot;instances&quot; pour une même version.<br>
<br>
Sinon je remplacerait la fin par (au choix):<br>
- notamment avec drupal 7.<br>
- notamment avec la version 7 de drupal.<br>
<div><div></div><div>&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; voilà<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; --<br>
&gt; &gt; trans-fr mailing list<br>
&gt; &gt; <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
&gt; &gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
<br>
<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div></div></div><br>Merci pour vos suggestions.<br>
<br>Je vais donc traduire comme ceci : <br>
<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;This change was made to facilitate easier maintenance of parallel drupal &quot;<br>&quot;versions across Fedora/EPEL releases with the release of drupal7.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<div class="im">
<br>&quot;Ces améliorations ont été faites pour faciliter la compatibilité des installations &quot;<br></div>
&quot;parallèles de drupal dans Fedora/EPEL, notamment avec la version 7 de drupal.&quot;<br><br>Nouveau diff, ensuite je commiterai <br></blockquote><div>Bonjour, <br>Je commite, voici le fichier complet<br> <br></div></div>
<b><br></b>