<br><br><div class="gmail_quote">Le 9 mai 2011 12:15, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Dominique, je viens de voir que tu l&#39;avais verrouillé, dommage.<br>
C&#39;est pourquoi on envoit des IDT avant de commencer à traduire<br>
(transifex déverrouille tout seul lorsque le verrou à expiré).<br>
Pourtant j&#39;avais envoyé un rappel ce weekend, pour ne pas qu&#39;on oublie<br>
que je le traduis :)<br>
J&#39;espère que tu n&#39;a pas passé trop de temps dessus ?<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
User:shaiton<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Bonjour Kevin, je pensai que j&#39;avais déverrouiller cette traduction (j&#39;avais bien vu passé ton rappel...), je viens de la déverrouiller.<br>
<br>. +msgstr &quot;Le nouveau GNOME Shell est une nouvelle manière pour les utilisateurs <b>d&#39;intéragir</b> avec....<br>interagir sans accent, il me semble.<br><br>+msgstr &quot;Les pages wiki suivantes décrives les modifications majeures et présentent divers méthodes de <b>travaille</b>.&quot;<br>
+msgstr &quot;Les pages wiki suivantes décrives les modifications majeures et présentent divers méthodes de <b>travail.</b>&quot;<br><br> msgid &quot;How do I maximize or minimize windows?&quot;
<br>-msgstr &quot;&quot;
<br>+msgstr &quot;Comment réduire ou optimiser les fenêtres ?&quot;<br><br>ce ne serai pas plutôt &quot;Comment réduire ou maximiser les fenêtres ?&quot; (en accord avec ce que tu écris dessous)<br><br><br>+msgstr &quot;Y a-t-il une une <b>methode</b> pour juxtaposer les fenêtres ?&quot;<br>
+msgstr &quot;Y a-t-il une une <b>méthode</b> pour juxtaposer les fenêtres ?&quot;<br><br><br>+msgstr &quot;Qu&#39;est-il arrivé aux a applets ?&quot;<br>+msgstr &quot;Qu&#39;est-il arrivé aux applets ?&quot;<br><br><br>+msgstr &quot;Oui si votre solution de virtualisation prend en charge l&#39;accélération matérielle. Sinon, il utilisera le mode restreint par automatiquement.&quot;<br>
+msgstr &quot;Oui si votre solution de virtualisation prend en charge l&#39;accélération matérielle. Sinon, il utilisera automatiquement le mode restreint .&quot;<br><br><br>+msgstr &quot;C&#39;était une expérience faisant partie d&#39;un processus d&#39;apprentissage et de conception itérative afin de déterminer <b>du</b> design final de GNOME 3. Le code a été développé<b> plus loin que</b> ce design pour que GNOME Shell soit plus utilisable.&quot;
<br> <br>+msgstr &quot;C&#39;était une expérience faisant partie d&#39;un processus d&#39;apprentissage et de conception itérative afin de déterminer <b>le </b>design final de GNOME 3. Le code a été développé <b>au delà de ce</b> design pour que GNOME Shell soit plus utilisable.&quot; 
(mais ça me fait bizarre comme phrase....)<br><br><br>+msgstr &quot;Comment faire de la touche Verr Maj une touche Ctrl ?&quot;<br>+msgstr &quot;Comment commuter la touche Verr Maj en une touche Ctrl ?&quot; (mais je ne suis pas sur...)<br>
<br>C&#39;est tout ce que je vois, mais il peut en avoir d&#39;autre...<br><br>Pour la chaîne &quot;Early stages of easier application support, such as window tracking and<br>
ensuring uniqueness&quot; je ne vois pas trop à quoi cela correspond.<br><br>Dominique<br><br>