<br><br><div class="gmail_quote">Le 10 juin 2011 14:09, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
On en a laissé passer...<br>
<br>
msgid &quot;Disk quotas can be configured for individual users as well as<br>
user groups. This makes it possible to manage the space allocated for<br>
user-specific files (such as email) separately from the space<br>
allocated to the projects a user works on (assuming the projects are<br>
given their own groups).&quot;<br>
msgstr &quot;Les quotas des disques peuvent être configurés aussi bien<br>
individuellement pour des utilisateurs que pour des groupes<br>
d&#39;utilisateurs. Ceci permet d&#39;administrer l&#39;espace alloué pour les<br>
fichiers d&#39;un utilisateur spécifique (comme les emails) séparement de<br>
l&#39;espace alloué aux projets sur lesquels ce dernier travaille (en<br>
considérant que les projets ont leur propre groupe).&quot;<br>
<br>
Groups est au pluriel, donc plutôt &quot;ont leurs propre groupes&quot; ?<br>
<br>
<br>
<br>
msgid &quot;Remount the file system(s).&quot;<br>
msgstr &quot;Remonter les systèmes de fichiers&quot;<br>
C&#39;est voulu le point en moins ?<br>
<br>
<br>
<br>
#, no-c-format<br>
msgid &quot;Creating the Quota Database Files&quot;<br>
msgstr &quot;Création des fichiers de la base de données de quota.&quot;<br>
Le point parait en trop. Si c&#39;est un titre, je suis d&#39;avis de le<br>
supprimer, sinon à ajouter. Le principal étant que ce soit cohérent<br>
avec les autres (titres ?)<br>
De toute manière, une relecture en ligne sera plus agréable.<br>
<font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
</font><div><div></div><div class="h5">Kévin Raymond<br>
User:shaiton<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br><br>Il reste quelques coquilles : <br>&quot;Ceci permet d&#39;administrer l&#39;espace alloué pour les fichiers d&#39;un utilisateur spécifique (comme les emails) <b>séparement</b> de l&#39;espace alloué...&quot;<br>
<b>séparément</b><br><br>&quot;Comme les inodes sont utilisés pour conserver les informations des fichiers, <b>il autorise le contrôle sur le nombre de fichiers</b> pouvant être créés.&quot;<br>le sujets c&#39;est &quot;les inodes&quot; j&#39;aurai mis &quot; <b>ils autorisent le contrôle sur le nombre de fichiers</b> ...&quot;<br>
<br><br>msgstr &quot;Si jamais l&#39;option &lt;option&gt;-u&lt;/option&gt; ou &lt;option&gt;-g&lt;/option&gt; est <b>spécfiée</b>, seul...&quot;<br><b>spécifiée</b><br><br>&quot;colonne contient une spécification temporelle correspondant au temps restant avant la fin de la période <b>accordé</b>. Si la période <b>accordé</b> est...&quot;<br>
accordée au féminin (se rapporte à la période)<br><br>C&#39;est tout ce que je vois.<br><br><br>