<br><br><div class="gmail_quote">Le 16 août 2011 11:17, Landron Gérard <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:bougler@free.fr">bougler@free.fr</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="im">Le mardi 16 août 2011 07:48:22, dominique chepioq a écrit :<br>
<br>
</div>en fait ilr este principalement ceci<br>
ligne 7308 : à l’autre depuis depuis -&gt; un depuis de trop<br>
je ne sais pas si on accorde planning<br>
ligne 7680 : nos planning quotidiens<br>
<br>
&gt; Dominique<br>
Bravo pour ce gros morceau<br>
<br>
Gérard<br>
ps : je n&#39;ai pas relu les 8265 lignes de ce fichier.<br>
J&#39;ai copié l&#39;ensemble dans libreoffice, supprimé tous les &quot;, supprimé toutes les<br>
fins de lignes et remplacé les accents<br>
Les corrections trouvés sont celles soulignés par le correcteur grammatical<br>
grammalecte : <a href="http://www.dicollecte.org/grammalecte/telecharger.php" target="_blank">http://www.dicollecte.org/grammalecte/telecharger.php</a><br>
<div><div></div><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br><br>Merci Gérard de toutes ces modifications (j&#39;ai la mauvaise habitude de ne pas regarder les chaines déjà traduites...)<br>
<br>Je mets à jour le fichier directement sur le site<br><br>Amicalement<br>Dominique<br>