<br><br><div class="gmail_quote">Le 21 août 2011 11:29, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
2011/8/20 dominique chepioq &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; Bonsoir,<br>
&gt; je passe en DCPC<br>
&gt;<br>
&gt; Dominique<br>
<br>
</div>+&quot;ne semblent pas fonctionner correctement, ou ses fichiers de<br>
<div class="im">configuration « %(ntp_config)s » &quot;<br>
 &quot;ne peuvent pas être lu. system-config-date va s&#39;arrêter maintenant.&quot;<br>
</div>« être lus », il faut l&#39;accord du pluriel, non ?<br>
<br>
idem pour la seconde chaîne<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
User:shaiton<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
</font><div><div></div><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Merci de cette judicieuse remarque Kevin<br>
<br>C&#39;est corrigé, mais je ne fait pas de diff pour cela...<br><br>J&#39;attend encore un peu et je commite<br><br>Dominique<br>