<br><br><div class="gmail_quote">2011/8/25 dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 25 août 2011 08:55, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<div><div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 25 août 2011 08:26, Fabien <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:marbolangos@gmail.com" target="_blank">marbolangos@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div><div></div><div>
<br><br><div class="gmail_quote"><div><div></div><div>2011/8/24 dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<br><br><div class="gmail_quote">Le 23 août 2011 21:00, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<div><div></div><div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 23 août 2011 19:36, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<div><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





Bonjour, <br>je prend celui-ci, il y a 50 nouvelles chaînes : <a href="https://www.transifex.net/projects/p/yum/resource/3-2-x-po-yum-pot/" target="_blank">https://www.transifex.net/projects/p/yum/resource/3-2-x-po-yum-pot/</a><br>





<font color="#888888"><br>Dominique<br>
<br>
</font></blockquote></div></div>Voila le diff<br><br>Bonne lecture<br><font color="#888888"><br>Dominique<br>
</font></blockquote></div></div></div><br>Bonsoir,<br>Je passe en DCPC<br><font color="#888888"><br>Dominique<br><br><br><br></font></blockquote></div></div><div><br>Salut,<br><br>j&#39;avais pas vu...<br><br>+msgstr &quot;Mis<b>e</b> à jour&quot; <br>



<br>Pour tout ce qui est de +msgstr &quot;Paquet         :&quot; à +msgstr &quot;Changé par     :&quot; il faudrait que les deux-points soient alignés comme en anglais. Le problème c&#39;est qu&#39;on a deux chaînes qui sont trop grandes... Peut-être pour celles-là mettre qu&#39;un seul espace avant le deux points ?<br>



<br>+msgstr &quot;Afficher, ou utiliser, les informations des groupes&quot; =&gt; +msgstr &quot;Afficher ou utiliser les informations des groupes&quot;<br><br>+msgstr &quot;<b>H</b>eure de début  :&quot;<br><br>+msgstr &quot;Compteurs     :&quot; =&gt; même remarque il faut aligner avec les deux points des deux chaînes précédentes.<br>



<br>+msgstr &quot;Aucun paquet corresponda<b>n</b>t à supprimer : %s&quot;<br><br>+msgstr &quot;%s a une dépendance %s qui a été installé<b>e</b> par l&#39;utilisateur.&quot;<br><br>+msgstr &quot;%s n&#39;a pas de dépendances installé<b>e</b>s par l&#39;utilisateur.&quot;<br>



<br>Voila désolé pour la lenteur de réaction,<br><font color="#888888">Fabien<br></font></div></div><br>
<br></div></div>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div> Bonjour Fabien,<br><br>Merci de tes remarques.<br><br>


Pour la correction de « +msgstr &quot;Mis<b>e</b> à jour&quot; » je suis un peu dubitatif, je n&#39;arrive pas à décider  si dans ce cas c&#39;est l&#39;action « Mise à jour » ou le paquet « Mis à jour »<br><br>Pour le problème avec les deux points « : » si on veut que ce soit aligné il faut peut- être faire comme ceci :<br>


<br>msgid &quot;Package        :&quot;<br>msgstr &quot;Paquet           :&quot;<br><br>La c&#39;est équivalent, puisque msgstr a une lettre de plus que msgid, la chaine comprend le même nombre de caractères.<br><br>pour les chaînes longues, j&#39;ai supprimé les espaces en trop, mais c&#39;est pas vraiment aligné<br>


<br><br>Voila le nouveau diff<br><font color="#888888"><br>Dominique<br>
</font></blockquote></div></div></div><br>Bon pôur mis à jour j&#39;ai la réponse :<br><br>Si c&#39;est « Updating » c&#39;est « Mise à jour »<br>Si c&#39;est « updated » c&#39;est « mis à jour » (le paquet mis à jour).<br>

<br></blockquote><div>Oui parce que c&#39;est :<br>« Une mise à jour »<br>« Cet objet est mis à jour » (il ets vrai que si c&#39;est féminin il faudrait mettre un e aussi).<br><br>Merci pour ton énorme effort de traduction. Le mien n&#39;avance pas beaucoup... Faut dire j&#39;ai 700 lignes ;)<br>
<br>Fabien<br></div></div><br>