<br><br><div class="gmail_quote">2011/9/29 Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
2011/9/29 pet &lt;<a href="mailto:listeco@hotmail.fr">listeco@hotmail.fr</a>&gt;:<br>
&gt; Le 29/09/2011 13:40, Fabien a écrit :<br>
&gt;<br>
&gt; 2011/9/28 Kévin Raymond &lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; 2011/9/27 pet &lt;<a href="mailto:listeco@hotmail.fr">listeco@hotmail.fr</a>&gt;:<br>
&gt;&gt; &gt; Le 22/09/2011 15:56, Kévin Raymond a écrit :<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; Le jeudi 22 sept. 2011 à 13:59:20 (+0200), pet a écrit :<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; Par rapport à ce point : « msgstr &quot;Pour lancer<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; &lt;application&gt;Firefox&lt;/application&gt; à partir de<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; GNOME, sélectionnez &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Applications&lt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; Démarrer ? »<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; Applications n&#39;est pas le nom du menu Démarrer dans Fedora 15 ? Pour<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; accéder à Firefox, je dois suivre le chemin Activités -&gt; Applications<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; -&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;&gt; Internet, c&#39;est pour cela que j&#39;ai mis Applications<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; Désolé je ne vois pas d&#39;où tu parles.<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; Quand tu réponds à une remarque en particulier, tu peux répondre à la<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; suite du message directement dans le message précédent, ça permet de<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; rester dans le context.<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Je souhaite commiter ce fichier après l&#39;avoir passé en DCPC.<br>
&gt;&gt; &gt; Toutefois, je ne sais pas comment cela se passe (je n&#39;ai pas trouvé la<br>
&gt;&gt; &gt; procédure à suivre dans le wiki).<br>
&gt;&gt; &gt; Il faut que j&#39;envoie le fichier .po sur Transifex ?<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Merci bien<br>
&gt;&gt; &gt; Pierre<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; --<br>
&gt;&gt; &gt; trans-fr mailing list<br>
&gt;&gt; &gt; <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
&gt;&gt; &gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Bonsoir,<br>
&gt;&gt; n&#39;hésite pas à m&#39;envoyer un email en me précisant ce qui n&#39;est pas<br>
&gt;&gt; clair dans le wiki, afin que je corrige.<br>
&gt;&gt; Oui tu le commit à travers <a href="http://transifex.net" target="_blank">transifex.net</a>, là où tu as téléchargé le<br>
&gt;&gt; fichier, tu cliques dessus et « upload file » en dessous de<br>
&gt;&gt; télécharger pour traduire.<br>
&gt;&gt; Par contre, merci de reprendre le fil de discussion originale et de ne<br>
&gt;&gt; modifier que les tag IDT, DDR, DCPC et C, afin qu&#39;on s&#39;y retrouve, là<br>
&gt;&gt; c&#39;est difficile à suivre (et Gmail ne nous aide pas[1]).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; [1]<br>
&gt;&gt; <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Bien_utiliser_la_liste_de_diffusion" target="_blank">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Bien_utiliser_la_liste_de_diffusion</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Kévin Raymond<br>
&gt;&gt; User:shaiton<br>
&gt;&gt; GPG-Key: A5BCB3A2<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; D&#39;ailleurs je me greffe sur ce sujet mais est-ce vraiment nécessaire de<br>
&gt; mettre un cadenas sur transifex quand on voit le principe que  utilisé<br>
&gt; actuellement ?<br>
&gt; En fait le soucis c&#39;est que le cadenas ne dure que 2 jours. On s&#39;aperçoit<br>
&gt; bien que même une traduction rapide et une relecture rapide amène forcément<br>
&gt; à une durée d&#39;ouverture du fichier de au moins 1 semaine.<br>
&gt; Sachant que normalement toute personne doit faire un IDT avant de traduire<br>
&gt; il ne risque pas d&#39;y avoir trop de doublons (c&#39;est le cas actuellement).<br>
&gt;<br>
&gt; Mon intervention à 0.02€ (pour ne pas employer l&#39;expression anglaise ;)),<br>
&gt; Fabien<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; trans-fr mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
&gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
&gt;<br>
&gt; +1 .Je suis d&#39;accord, le cadenas est nécessaire pour ceux qui traduisent<br>
&gt; directement sur le site, là sur la liste il y a un contrôle sur les<br>
&gt; traductions qui sont faites.<br>
&gt; De plus le cadenas pose parfois des problèmes.<br>
&gt;<br>
&gt; Pierre<br>
&gt;<br>
<br>
<br>
Premièrement, le cadenas est activé dés lors qu&#39;on télécharge pour<br>
traduire. On pourrait télécharger pour lecture, c&#39;est la seule<br>
différence.<br>
Ensuite, c&#39;est possible d&#39;étendre la durée du verrou. Je trouve qu&#39;il<br>
n&#39;est pas assez long par défaut, mais je suis le seul apparemment :<br>
<a href="http://getsatisfaction.com/indifex/topics/changing_the_lock_time" target="_blank">http://getsatisfaction.com/indifex/topics/changing_the_lock_time</a><br>
<br></blockquote><div><br>Tu n&#39;es pas le seul... Enfin on va dire que c&#39;est peut-être la spécificité de cette ML qui fait que le verrou n&#39;est pas assez long. Du coup moi je verrouille jamais vu que je sais qu&#39;il sera expiré avant que le fichier traduit aura été relu et corrigé une fois...<br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Oui on envoie l&#39;idt, mais bon, personnellement il me faut un effort<br>
pour suivre l&#39;état des traductions.<br>
En ce moment vous cassez pas mal les fils de discussion… C&#39;est la<br>
faute de Gmail, je sais, je l&#39;ai indiqué dans le wiki[1].<br>
Quand je dis vous, c&#39;est d&#39;une manière générale, moi aussi ça<br>
m&#39;arrive, surtout quand je suis sur le téléphone.<br>
<br>
<br>
Les emails ressemblent à ça[2], un peu dur à suivre, alors qu&#39;on<br>
devrait avoir le schéma suivant :<br>
<br>
[Fedora-trans-fr] [IDT] Docs :: SELinux User Guide » trunk App<br>
└─&gt;[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: SELinux User Guide » trunk Appe<br>
  ├─&gt;<br>
  └─&gt;<br>
    └─&gt;<br>
      └─&gt;Re: [Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: SELinux User Guide »<br>
        └─&gt;Re: [Fedora-trans-fr] [C] Docs :: SELinux User Guide »<br></blockquote><div><br><br>On remarque que c&#39;est quand même pas mal le cas. Par contre je pensais qu&#39;il fallait aligner les tags les uns après les autres. À partir de maintenant je vais corriger ma façon de faire.<br>
Après ne pas casser les fils c&#39;est clairement le webmail et/ou le logiciel qui ne fait pas des « threads » là c&#39;est difficile de gérer ça souvent.<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

<br>
Dominique, c&#39;est ce que tu fais, sauf le premier sujet qui contient<br>
déjà le tag « [DDR] » mais tu traduis tellement vite que l&#39;IDT ne sert<br>
presque pas :) =&gt; Mais Fabien et Antoine font pareil du coup.<br></blockquote><div><br>Le problème de l&#39;IDT c&#39;est qu&#39;on annonce qu&#39;on va le faire mais bien souvent c&#39;est la même chose vu que c&#39;est au moment de l&#39;annoncer qu&#39;on a du temps pour traduire donc tout s&#39;enchaîne et on n&#39;a pas annoncé (je le vois comme cela).<br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
<br>
Bon, de toute manière le plus simple c&#39;est de faire une recherche…<br>
J&#39;ai déjà eu des traductions qui ont durées des mois + 1 mois en<br>
relecture (ex pour le site des spins). Imaginez la difficulté pour<br>
suivre sans cadenas pour ceux qui ne lisent pas tous les emails.<br>
Ça c&#39;était à l&#39;époque de l&#39;ancienne interface, où le verrou n&#39;expirait<br>
pas. Là, j&#39;avoue que ça serai long de verrouiller pour un mois.<br>
La question est donc intéressante.<br></blockquote><div><br>En fait c&#39;était là mon point. Pour certaines chaînes un cadenas de 2 jours peut être suffisant mais dans certains cas (pour moi : virinst et sssd_manpages) il faut des mois...<br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Ne nous fions qu&#39;aux IDT, cependant le lock permet de savoir<br>
rapidement que tel fichier est déjà pris. Si vous avez un problème sur<br>
un verrou, demandez à Pablo ou moi, les coordinateurs peuvent les<br>
faire sauter.<br>
<br>
<br>
[1] <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Bien_utiliser_la_liste_de_diffusion" target="_blank">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Bien_utiliser_la_liste_de_diffusion</a><br>
[2] <a href="http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2011-September/thread.html" target="_blank">http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2011-September/thread.html</a><br>
<br>
<br></blockquote><div> </div></div>Fabien<br>