<br><br><div class="gmail_quote">2011/10/11 dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 11 octobre 2011 00:36, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div></div><div class="h5">
Bonsoir Dominique,<br>
Je pense que tu peux commiter.<br>
Je cherche à voir ce qu&#39;il nous reste à terminer :)<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(Shaiton)<br>
</font><br></div></div><div class="im">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></div></blockquote></div><br>Ok Kevin, je commite, voici le fichier complet<br>

<br>Par contre je viens d&#39;aller sur le site Transifex et je viens de m’apercevoir que tous les fichiers ont subit une mise à jour hier.<br><br>La presque totalité des fichiers qui étaient à 100% ne le sont plus.<br><br>

Il va falloir les reprendre.<br><br>Je me charge de ceux que j&#39;ai traduit.<br><font color="#888888"><br>Dominique<br><br><br></font></blockquote><div>D&#39;ailleurs vu que la date butoir est proche ne peut-on pas traduire directement dans Transifex si chaque jour le fichier complet est mis à jour ?</div>
<div><br></div><div>Fabien </div></div><br>