<br><br><div class="gmail_quote">Le 25 octobre 2011 23:41, FRANÇOIS Cyril <span dir="ltr"><<a href="mailto:cyril.francois.87@gmail.com">cyril.francois.87@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Le mardi 25 octobre 2011 à 06:38 +0200, dominique chepioq a écrit :<br>
<div class="im">> Bonjour,<br>
> Je passe en DCPC<br>
<br>
</div>>#. Tag: para<br>
>#, no-c-format<br>
>msgid ""<br>
>"The Amazon EC2 provides a place for anyone with an account to create<br>
>and "<br>
>"operate their own virtualized computing environment. As one of the<br>
>largest "<br>
>"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) providers, Amazon provides an<br>
>almost "<br>
>"unlimited"<br>
>msgstr ""<br>
>"Amazon EC2 fournit un emplacement, pour celui qui a un compte, où<br>
>créer et "<br>
>"exploiter leur propre environnement informatique virtualisé. Étant<br>
>l'un des "<br>
>"plus grands fournisseurs « d'infrastructure en tant service » (IaaS),<br>
>Amazon "<br>
>"en fournit un quasi illimité."<br>
<br>
Plutôt que « emplacement », j'emploierai « espace »<br>
Je dis ça car on parle beaucoup d'espace « cloud », d'espace « en ligne<br>
» plus que d'emplacement. Quant au « y » tu en fais bien ce que tu veux,<br>
je trouve que ça facilite la lecture de la phrase.<br>
<br>
"Amazon EC2 fournit un espace, à celui qui a un compte, pour y créer et<br>
exploiter leur propre environnement informatique virtualisé."<br>
<br>
<br>
>#. Tag: para<br>
>#, no-c-format<br>
<div class="im">>msgid ""<br>
>"The <guilabel>Contact Information</guilabel> screen requests entry<br>
>name, "<br>
>"address, and a phone number. Fields with a <literal>*</literal> next >to >them"<br>
>" are required. Registration will not be allowed to proceed if they are<br>
>not "<br>
>"populated."<br>
>msgstr ""<br>
>"L'écran <guilabel>Coordonnées</guilabel> vous demandera de saisir<br>
votre >nom, "<br>
>"votre adresse et un numéro de téléphone. Les champs avec un<br>
><literal>*</literal> "<br>
>"à coté d'eux sont obligatoires.L'inscription ne pourra pas se<br>
>poursuivre s'ils ne "<br>
>"sont pas remplis."<br>
</div>Il manque un espace entre le point « . » et « L'inscription ».<br>
<br>
Je n'ai trouvé que ça à dire.<br>
<font color="#888888"><br>
FRANÇOIS Cyril<br>
user : Fil_Rouge<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Bonjour<br><br>D'accord pour l'utilisation d'« espace » au lieu d'« emplacement ».<br>
<br>"Amazon EC2 fournit un espace, à celui qui a un compte, pour y créer et<br>
exploiter leur propre environnement informatique virtualisé."<br>C'est l'utilisation du « pour » qui me gène un peu, je trouve que cela alourdit la phrase.<br>Je laisse <br>"Amazon EC2 fournit un espace, pour celui qui a un compte, où créer et<br>
exploiter leur propre environnement informatique virtualisé."<br><br>L'espace est corrigé<br><br>Nouveau diff<br><br>Dominique<br><br><br>