<br><br><div class="gmail_quote">Le 9 novembre 2011 22:18, DjeZAeL <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:djezael@gmail.com">djezael@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

Le 09/11/2011 21:20, Sarah Morvan a écrit :<br>
<div class="im">&gt; Merci beaucoup à tous les deux, cela m&#39;a bien servie !<br>
&gt; Voici mon fichier traduit. Il y a des passages qui me paraissent assez<br>
&gt; bancales et où je ne voyais pas trop comment traduire autrement, donc<br>
&gt; merci d&#39;avance pour vos commentaires !<br>
&gt;<br>
&gt; En espérant que gmail ne créera pas de nouveau fil !<br>
&gt; Bonne soirée (mais le jour de lancement d&#39;une nouvelle fedora il ne peut<br>
&gt; pas en être autrement, n&#39;est ce pas ^^ ?) !<br>
&gt;<br>
&gt; Sarah (Morvanenator)<br>
<br>
</div>Bonsoir<br>
<br>
Voici mes commentaires/propositions :<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Most users need to connect to a single printer, often connected to the &quot;<br>
&gt; &quot;computer by a USB cable, although some printer models have built-in network &quot;<br>
&gt; &quot;cards for wired or wireless connection to your local network.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;La majorité des utilisateurs ont besoin de se connecter à une seule imprimante, souvent connectée à l&#39;&quot;<br>
&gt; &quot;ordinateur par un câble USB, bien que certains modèles disposent de carte-réseau intégrée &quot;<br>
&gt; &quot;pour une connection avec ou sans fil à votre réseau local.&quot;<br>
<br>
La majorité des utilisateurs *n&#39;ont* besoin de se connecter *qu&#39;à* une<br>
seule imprimante, souvent connectée à l&#39;ordinateur par un câble USB,<br>
bien que certains modèles disposent d&#39;une carte réseau intégrée pour<br>
*connexion* filaire ou sans-fil à votre réseau local.<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;For a USB printer, Fedora makes the setup as easy as possible: simply plug &quot;<br>
&gt; &quot;the USB cable into the computer. You&#39;ll be prompted to install print drivers&quot;<br>
&gt; &quot; if they aren&#39;t already installed, and Fedora will detect which ones you &quot;<br>
&gt; &quot;need in most cases.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Pour une imprimante USB, Fedora facilite la tâche au possible : branchez simplement &quot;<br>
&gt; &quot;le câble USB sur l&#39;ordinateur. Vous allez être incité à installer le pilote de votre imprimante&quot;<br>
&gt; &quot; si vous ne l&#39;avez pas encore fait, et Fedora détectera duquel vous &quot;<br>
&gt; &quot;aurez besoin dans la plupart des cas.&quot;<br>
<br>
Pour une imprimante USB, Fedora facilite la tâche au possible : branchez<br>
simplement le câble USB à l&#39;ordinateur. Vous allez être *invité* à<br>
installer *les pilotes* de votre imprimante *s&#39;ils ne sont pas déjà<br>
installés* et Fedora détectera duquel vous avez besoin dans la plupart<br>
des cas.<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Click &lt;guibutton&gt;Install&lt;/guibutton&gt; to begin installing the drivers. You &quot;<br>
&gt; &quot;may also need additional packages apart from the print drivers. If you are &quot;<br>
&gt; &quot;asked to confirm installation of these packages, click &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;Continue&lt;/guibutton&gt; to install them. You will then be asked to &quot;<br>
&gt; &quot;authenticate. Type in the password for the root account and click &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;Authenticate&lt;/guibutton&gt;. When this process completes, the &quot;<br>
&gt; &quot;printer is installed and ready for use.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Cliquez sur &lt;guibutton&gt;Installer&lt;/guibutton&gt; pour commencer l&#39;installation des pilotes. Vous &quot;<br>
&gt; &quot;nécessiterez peut-être des paquets supplémentaires en parrallèle des pilotes d&#39;impression. S&#39;il vous est &quot;<br>
&gt; &quot;demandé de confirmer l&#39;installation de ces paquets, cliquez sur &lt;guibutton&gt;Suivant&lt;/guibutton&gt; pour les installer. Il vous sera ensuite demandez de &quot;<br>
&gt; &quot;s&#39;identifier. Taper votre mot-de-passe super-utilisateur et cliquez sur &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;S&#39;authentifier&lt;/gibutton&gt;. Quand le processus est terminé, l&#39;&quot;<br>
&gt; &quot;imprimante est installée et prête à l&#39;emploi.&quot;<br>
<br>
Cliquez sur &lt;guibutton&gt;Installer&lt;/guibutton&gt; pour commencer<br>
l&#39;installation des pilotes. Vous *aurez peut-être besoin* de paquets<br>
supplémentaires en *plus* des pilotes d&#39;impression. S&#39;il vous est<br>
demandé de confirmer l&#39;installation de ces paquets, cliquez sur<br>
*&lt;guibutton&gt;Continuer&lt;/guibutton&gt;* pour les installer. Il vous sera<br>
ensuite demander de vous identifier. *Tapez* votre mot de passe<br>
super-utilisateur et cliquez sur *&lt;guibutton&gt;S&#39;identifier&lt;/gibutton&gt;*.<br>
Quand le processus est terminé, l&#39;imprimante est installée et prête à<br>
l&#39;emploi.<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;The KDE printing applet automates the installation of many models of &quot;<br>
&gt; &quot;printer. Simply plug the printer in and in a few seconds it will be added to&quot;<br>
&gt; &quot; the system. The printer information will be set automatically. If you&#39;d &quot;<br>
&gt; &quot;like to change the settings, go to &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;KMenu&lt;/guimenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Applications&lt;/guisubmenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Settings&lt;/guisubmenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;System Settings&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt; and then click on &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;Printer Configuration&lt;/guibutton&gt;. USB printers will appear under&quot;<br>
&gt; &quot; the &lt;guilabel&gt;Local Printers&lt;/guilabel&gt; section.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;L&#39;applet d&#39;impression KDE automatise l&#39;installation de beaucoup d&#39;&quot;<br>
&gt; &quot;imprimantes. Branchez simplement votre imprimante et dans quelques secondes elle sera ajoutée au&quot;<br>
&gt; &quot; système. Les informations de l&#39;imprimante seront automatiquement sélectionnées. Si vous voulez &quot;<br>
&gt; &quot;changer les paramètres, allez dans &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;KMenu&lt;/guimenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Applications&lt;/guisubmenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Paramètres&lt;/guisubmenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Paramètres Système&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt; et ensuite cliquez sur &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;Configuration de l&#39;Imprimante&lt;/guibutton&gt;. Les imprimantes USB vont apparaîtres sous &quot;<br>
&gt; &quot;la section &lt;guilabel&gt;Imprimantes Locales&lt;/guilabel&gt;.&quot;<br>
<br>
L&#39;applet d&#39;impression KDE automatise l&#39;installation de beaucoup<br>
d&#39;imprimantes. Branchez simplement votre imprimante et elle sera ajoutée<br>
au système *en quelques secondes*. Les informations de l&#39;imprimante<br>
seront *configurées* automatiquement. Si vous souhaitez changer les<br>
paramètres, allez dans<br>
&lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;KMenu&lt;/guimenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Applications&lt;/guisubmenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Paramètres&lt;/guisubmenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Paramètres<br>
Système&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt; et cliquez ensuite sur<br>
&lt;guibutton&gt;Configuration de l&#39;imprimante&lt;/guibutton&gt;. Les imprimantes<br>
USB apparaîtront *dans* la section &lt;guilabel&gt;Imprimantes Locales&lt;/guilabel&gt;.<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: title<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;Adding a network printer&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;Ajouter une imprimante en réseau&quot;<br>
Ajouter une imprimante réseau<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;In some cases, the printer might not be in reach of a USB cable, or it might&quot;<br>
&gt; &quot; be shared by several different computers. One way to solve this is to print&quot;<br>
&gt; &quot; over the network. Some printer models come with built-in or optional &quot;<br>
&gt; &quot;network cards for either wired or wireless connection. This allows the &quot;<br>
&gt; &quot;printer to be anywhere with a network connection, even if it&#39;s in a &quot;<br>
&gt; &quot;different room.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Dans certains cas, le câble USB de l&#39;imprimante peut ne pas être assez long, ou l&#39;imprimante peut&quot;<br>
&gt; &quot;être partagée entre plusieurs ordinateurs. Une façon de résoudre ce problème est d&#39;imprimer&quot;<br>
&gt; &quot; par le réseau. Certains modèles d&#39;imprimantes disposent d&#39;une carte réseau &quot;<br>
&gt; &quot;intégrée ou en option pour une connection avec ou sans fil. Cela permet à l&#39;&quot;<br>
&gt; &quot;imprimante  d&#39;être placée dans n&#39;importe quel endroit disposant d&#39;une connection, même si c&#39;est dans une &quot;<br>
&gt; &quot;pièce différente.&quot;<br>
<br>
Dans certains cas, le câble USB de l&#39;imprimante peut ne pas être assez<br>
long ou bien l&#39;imprimante peut être partagée entre plusieurs<br>
ordinateurs. Une façon de résoudre ce problème est d&#39;imprimer par le<br>
réseau. Certains modèles d&#39;imprimantes disposent d&#39;une carte réseau<br>
intégrée ou en option, pour *connexion* filaire ou sans-fil. Cela permet<br>
à l&#39;imprimante d&#39;être placée dans n&#39;importe quel endroit disposant q&#39;une<br>
*connexion* *réseau*, même si c&#39;est dans une pièce différente.<br>
<br>
<br>
&gt; #. Tag: para<br>
&gt; #, no-c-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Even if the printer is on your local network, connecting is still easy. To &quot;<br>
&gt; &quot;start, open the printing configuration. In GNOME, this is under &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;System&lt;/guimenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Administration&lt;/guisubmenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Printing&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt;. Click the &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guibutton&gt;Add&lt;/guibutton&gt; button, and enter the root password. The system &quot;<br>
&gt; &quot;will scan for printers. If yours is detected, it will be listed on the left-&quot;<br>
&gt; &quot;hand side. If not, you&#39;ll need to know the protocol and address to use to &quot;<br>
&gt; &quot;connect. Consult your printer&#39;s owner&#39;s manual for this information.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Même si l&#39;imprimante est sur votre réseau local, la connecter est toujours aussi simple. Pour &quot;<br>
&gt; &quot;commencer, ouvrez l&#39;utilitaire de configuration d&#39;impression. Dans GNOME, il est en dessous&quot;<br>
&gt; &quot;&lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Système&lt;/guimenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Administration&lt;/guisubmenu&gt; &quot;<br>
&gt; &quot;&lt;guisubmenu&gt;Impression&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt;. Cliquez sur le &quot;<br>
&gt; &quot;bouton &lt;guibutton&gt;Ajouter&lt;/guibutton&gt;, et ensuite entrez le mot-de-passe super-utilisateur. Le système &quot;<br>
&gt; &quot;va rechercher des imprimantes. Si la votre est détectée, elle sera listée sur le côté &quot;<br>
&gt; &quot;gauche. Sinon, vous aurez besoin de connaître le protocole et l&#39;adresse à utiliser pour &quot;<br>
&gt; &quot;vous connectez. Consultez le manuel du propriétaire de l&#39;imprimante pour ces informations.<br>
<br>
[...]<br>
Dans GNOME, il est dans<br>
&lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Système&lt;/guimenu&gt;<br>
&lt;guisubmenu&gt;Administration&lt;/guisubmenu&gt;<br>
&lt;guisubmenu&gt;Impression&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt;. Cliquez sur le bouton<br>
&lt;guibutton&gt;Ajouter&lt;/guibutton&gt; *puis entrez ensuite* le mot de passe<br>
super-utilisateur. Le système *recherchera* des imprimantes. Si la<br>
*vôtre* est détectée, elle sera listée sur le côté gauche. Sinon, vous<br>
aurez besoin de connaître le protocole et l&#39;adresse à utiliser pour<br>
*s&#39;y* *connecter*. Consultez le manuel du propriétaire de l&#39;imprimante<br>
pour *cette* information.<br>
<br>
<br>
(et je m&#39;arrête là car d&#39;autres occupations m&#39;attendent)<br>
<br>
Ma contrib&#39;<br>
<br>
<br>
A+<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
<br>
DjeZAeL / Elodie<br>
<br>
Utilisatrice de GNU/Linux et de Logiciels Libres<br>
&quot;Le chemin est long mais la voie est Libre&quot;<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Merci Elodie !<br><br>J&#39;ai modifié mon po en fonction de certains de tes commentaires, je ne pensais pas avoir laissé autant de fautes d&#39;orthographes ! Par contre pour toute la partie des boutons du logiciel (en particulier sous Gnome), j&#39;ai effectué la traduction avec le logiciel à côté et ai donc traduit en fonction de la version française du logiciel &quot;impression&quot;, et non pas du wiki à proprement dit, et ceci afin de faciliter les démarches du futur utilisateur lambda.<br>

<br>Encore merci,<br>Nouveau po joint,<br>Bonne soirée,<br><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Sarah (Morvanenator).</span><br>