<br><br><div class="gmail_quote">Le 3 décembre 2011 02:53, lucien Hantute <span dir="ltr"><<a href="mailto:lucien.hantute@gmail.com">lucien.hantute@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="HOEnZb"><div class="h5">On 03/12/2011 07:18, Kévin Raymond wrote:<br>
>> msgstr ""<br>
>> "Amazon Web Services (communément appelé<acronym>AWS</acronym>) est un "<br>
>> "<emphasis>cloud public</emphasis>, un ensemble de services informatiques qui "<br>
>> "vous permet de construire et d'exécuter des services logiciels dans les bases de "<br>
>> "données Amazon. Fedora fournit un système d'images pour la plate-forme de machine virtuelle AWS, "<br>
> J'allais corriger plate-forme en plateforme, mais après vérification les<br>
> deux formes sont valides.<br>
> Et elles sont toutes-deux largement utilisée :<br>
> <a href="http://en.fr.open-tran.eu/suggest/platform" target="_blank">http://en.fr.open-tran.eu/suggest/platform</a><br>
> Pour l'heure, vérifions uniquement que le guide soit cohérent.<br>
><br>
>> msgid ""<br>
>> "Some instance types have<emphasis>instance storage</emphasis>, scratch "<br>
>> "space that persists only as long as an instance runs. Instance storage is "<br>
>> "destroyed when an instance stops, terminates, or fails. For this reason, it "<br>
>> "is also referred to as ephemeral storage."<br>
>> msgstr ""<br>
>> -"Certains types d'instances ont des<emphasis>stockage d'instance</emphasis>, un "<br>
>> -"espace de travail qui persiste aussi longtemps qu'une instance est exécuté. "<br>
>> +"Certains types d'instances ont des<emphasis>stockage d'instance</emphasis> temporaire, un "<br>
>> +"espace de travail qui persiste aussi longtemps qu'une instance est exécutée. "<br>
>> "Le stockage d'instance est détruit quand une instance s'arrête, se termine ou échoue. "<br>
>> "Pour cette raison, il est aussi appelé « stockage éphémère »."<br>
> Non, pour moi il s'agit d'instance de stockage, et non pas de stockage<br>
> d'instance !<br>
> En fait, disons qu'ils créent une image invitée qui ne servira que de<br>
> gestion de stockage.<br>
> Attention à la formulation anglaise qui inverse adjectif/sujet<br>
</div></div>Ben justement, la règle de détermination anglaise (déterminant<br>
déterminé), et le contexte confirme nt que c'est un stockage d'instance,<br>
c'est à dire un stockage dont la durée de vie est liée à celle de<br>
l'instance. Ce n'est pas une instance séparée.<br>
<br>
Une instance de stockage serait plutôt "storage instance"...<br>
<br>
Lucien, qui aimerait bien avoir le temps de participer davantage, mais<br>
croule sous le boulot, en ce moment.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Bonjour,<br>Je suis plutôt d'accord avec Lucien, c'est pourquoi j'ai traduit « instance storage » par « stockage d'instance ».<br>
<br>Mais il est sur que je ne maitrise pas vraiment le cloud et toutes ces subtilités...<br>