<br><br><div class="gmail_quote">Le 3 décembre 2011 23:02, Joel Beaudoin <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:fedora.qc@hotmail.fr">fedora.qc@hotmail.fr</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Voici la seconde partie du .diff de libguestfs.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
-- <br></font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">
dieorlive[-at-]fedoraproject[-<u></u>dot-]org<br>
<br>
</div></div><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br>Bonjour Joël.<br><br><br> #: fish/cmds.c:2807<br>
 msgid &quot;test if file or directory exists&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;<b>test</b> si le fichier ou le répertoire existe&quot;<br><br>tester si le fichier....<br><br> #: fish/cmds.c:2814<br> msgid &quot;return the size of the file in bytes&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;retourner la taille du fichier en octets&quot;<br><br>A la place de &quot;retourner&quot;, j&#39;aurai mis &quot;afficher&quot; (plusieurs occurrences dans ton diff...)<br><br> #: fish/cmds.c:2844<br>
 msgid &quot;expand wildcards in command&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;étendre des wildcards dans une commande&quot;<br><br>wildcard = caractères joker ??? (d&#39;ailleurs ici j&#39;aurai mis &quot;étendre les caracteres jokers dans une commande&quot;<br>
<br> #: fish/cmds.c:2845<br> msgid &quot;expand a wildcard path&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;étendre le chemin d&#39;une wilcard&quot;<br>Même remarque<br><br> #: fish/cmds.c:2849<br> msgid &quot;return first 10 lines of a file&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;retourner les 10 première lignes d&#39;un fichier&quot;<br> <br> #: fish/cmds.c:2850<br> msgid &quot;return first N lines of a file&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;retourner les N première lignes d&#39;un fichier&quot;<br>
<br>premières au pluriel, il me semble<br><br><br> #: fish/cmds.c:2853<br> msgid &quot;list the contents of a single file in an initrd&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;lister le contenu d&#39;un fichier unique dans initrd&quot;<br>
<br>j&#39;aurai mis &quot;afficher&quot; à la place de&quot;lister&quot; (plusieurs occurrences)<br><br> #: fish/cmds.c:2892<br> msgid &quot;test if device is a logical volume&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;<b>test</b> si l&#39;appareil est un volume logique&quot;<br>
<br>tester<br><br><br> #: fish/cmds.c:2915<br> msgid &quot;list the files in a directory&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;lister des fichiers dans un répertoire&quot;<br><br>Je comprend plutôt &quot;liste des fichiers d&#39;un répertoire&quot;<br>
 #: fish/cmds.c:2956<br> msgid &quot;make block device node&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;créer un <b>noeud</b> de périphérique en mode bloc&quot;<br><br>nœud<br><br>  #: fish/cmds.c:2960<br> msgid &quot;create a swap partition with an explicit UUID&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;créer une <b>patition</b> swap avec un UUID explicite&quot;<br>partition<br><br> #: fish/cmds.c:2962<br> msgid &quot;load a kernel module&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;charger un module kernel&quot;<br>
&quot;charger un module noyau&quot;<br><br> #: fish/cmds.c:2972<br> msgid &quot;move a file&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;<b>déplcaer</b> un fichier&quot;<br>déplacer<br><br> #: fish/cmds.c:2977<br> msgid &quot;add a partition to the device&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;additionner une partition à un périphérique&quot;<br>&quot;ajouter une partition à un périphérique&quot;<br><br> #: fish/cmds.c:2990<br> msgid &quot;ping the guest daemon&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;<b>ping</b> le démon d&#39;invité&quot;<br><br>pinguer ???<br><br> #: fish/cmds.c:3000<br> msgid &quot;write to part of a file&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;écrire une partie d&#39;un fichier&quot;<br>
 <br> #: fish/cmds.c:3001<br> msgid &quot;write to part of a device&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;écrire une partie d&#39;un périphérique&quot;<br><br>écrire à partie d&#39;un fichier<br>écrire à partir d&#39;un périphérique <br>
(mais je ne suis pas sur, à vérifier avec quelqu&#39;un qui s&#39;y connait un peu mieux en virtualisation...)<br><br><br> #: fish/cmds.c:3017<br> msgid &quot;scrub (securely wipe) a device&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;purger (nettoyer sécuritairement) un périphérique&quot;<br> <br> #: fish/cmds.c:3018<br> msgid &quot;scrub (securely wipe) a file&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;purger (nettoyer sécuritairement) un fichier&quot;<br>
 <br> #: fish/cmds.c:3019<br> msgid &quot;scrub (securely wipe) free space&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;purger (nettoyer sécuritairement) l&#39;espace libre&quot;<br><br>&quot;sécuritairement&quot; ne me plait pas beaucoup, on ne pourrai pas le remplacer par &quot;en toute sécurité&quot; ?<br>
<br> #: fish/cmds.c:3020<br> msgid &quot;add options to kernel command line&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;ajouter des options à la ligne de commande du<b> kernel</b>&quot;<br><br>du noyau.<br><br> #: fish/cmds.c:3036<br>
 msgid &quot;set SELinux security context&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;définir le<b> context</b> de sécurité SELinux&quot;<br>contexte<br><br> #: fish/cmds.c:3045<br> msgid &quot;run a command via the shell&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;exécuter une commande via le<b> shell&quot;</b><br> &quot;exécuter une commande via l&#39;invite de commande&quot;<br><br> #: fish/cmds.c:3046<br> msgid &quot;run a command via the shell returning lines&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;exécuter une commande shell via les lignes de retour&quot;<br>&quot;exécuter une commande à partir des lignes retournées&quot; (ou affichées)<br><br> #: fish/cmds.c:3047<br> msgid &quot;sleep for some seconds&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;endormir pendant quelques secondes&quot;<br>&quot;mettre en veille pendant quelques secondes&quot; ???<br><br><br> #: fish/cmds.c:3053<br> msgid &quot;list supported groups of commands&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;lister des groupes supportés de commandes&quot;<br>&quot;afficher les groupes de commandes supportées&quot; ???<br><br><br> #: fish/cmds.c:3054<br> msgid &quot;disable swap on device&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;désactiver la swap sur le périphérique&quot;<br><br>tu es sur que &quot;swap&quot; est féminin ? (je l&#39;ai toujours utilisé au masculin, mais je peux me tromper) (plusieurs occurrences)<br>
<br> #: fish/cmds.c:3107<br> msgid &quot;write zeroes to an entire device&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;écrire des zéros à un périphérique entier&quot;<br><br>&quot;remplir avec des zéros l&#39;ensemble d&#39;un périphérique&quot; ???<br>
<br>C&#39;est tout ce que je vois, mais j&#39;ai du oublier des choses.<br><br>Dominique<br><br><br><br>