<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<br>
<br>
Le 2011-12-06 01:59, Fabien a écrit :
<blockquote
cite="mid:CAO74gBU3PTUmDSd2XDO4ukmrA1ZUpYKJu9ncsgpQRvK_m-vurA@mail.gmail.com"
type="cite">
<p>Pour moi la swap c'est une mémoire sur disque. Donc ce qui est
appelée de pagination chez Windows.</p>
<p>Fabien</p>
<div class="gmail_quote">Le 6 déc. 2011 07:54, "dominique chepioq"
<<a moz-do-not-send="true" href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>>
a écrit :<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
<br>
Bonjour, <br>
Personnellement je garderai le terme "swap", je pense qu'il
est reconnu par tout le monde.<br>
<br>
Si vous voulez vraiment le traduire, je propose "fichier
d'échange"<br>
<br>
Dominique<br>
<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
</blockquote>
<br>
Bon, est-ce que j'ouvre un "débat" sur le forum ? ( Si on peux faire
ça ? )<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
dieorlive[-at-]fedoraproject[-dot-]org
21ADE9ED
[freenode] #fedora-fr</pre>
</body>
</html>