<br><br><div class="gmail_quote">Le 5 décembre 2011 08:14, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 4 décembre 2011 12:42, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<div><div class="h5">
<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Bonjour à vous,<br>
<div><br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   msgid &quot;&quot;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   &quot;Some instance types have&lt;emphasis&gt;instance storage&lt;/emphasis&gt;,<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; scratch &quot;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   &quot;space that persists only as long as an instance runs. Instance<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; storage is &quot;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   &quot;destroyed when an instance stops, terminates, or fails. For this<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; reason, it &quot;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   &quot;is also referred to as ephemeral storage.&quot;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;   msgstr &quot;&quot;<br>
<br>
<br>
</div><div>&gt;&gt; Une instance de stockage serait plutôt &quot;storage instance&quot;...<br>
&gt;&gt;<br>
<br>
</div><div>&gt; Bonjour,<br>
&gt; Je suis plutôt d&#39;accord avec Lucien, c&#39;est pourquoi j&#39;ai traduit « instance<br>
&gt; storage » par « stockage d&#39;instance ».<br>
<br>
<br>
</div>Oui effectivement, même si j&#39;ai bien recopié la chaîne, je lisais<br>
storage instance. Désolé pour la confusion.<br>
Cependant, l&#39;inverse me paraît plus logique. Un &quot;stockage d&#39;instance&quot;<br>
me fait penser à un disque emplacement physique constitué d&#39;image<br>
d&#39;instances. Alors qu&#39;une &quot;instance de stockage&quot; me fait plus penser<br>
au véritable contexte, un espace de stockage [éphémère] où sont<br>
stockés les fichiers [systèmes].<br>
Enfin, ta version doit être la bonne.  Bertrand, si tu as un avis…<br>
<span><font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
User:shaiton<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
</font></span><div><div>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div></div></div><br>Bonjour<br>Je passe en DCPC<br>

</blockquote></div><br>Bonjour,<br>Je commite<br>Voici le fichier complet<br><br>Dominique<br>