<br><br><div class="gmail_quote">Le 8 décembre 2011 11:38, Fabien <span dir="ltr"><<a href="mailto:marbolangos@gmail.com">marbolangos@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Le 8 décembre 2011 11:34, Kévin Raymond <<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>> a écrit :<br>
<div class="im">> 2011/12/8 dominique chepioq <<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>>:<br>
>><br>
>><br>
>> Le 8 décembre 2011 09:40, Fabien <<a href="mailto:marbolangos@gmail.com">marbolangos@gmail.com</a>> a écrit :<br>
>>><br>
>>> Salut,<br>
>>><br>
>>> Je voulais chercher un truc sur le site de Fedora et je suis tombé sur<br>
>>> : <a href="https://fedoraproject.org/fr/get-fedora-options#formats" target="_blank">https://fedoraproject.org/fr/get-fedora-options#formats</a><br>
>>><br>
>>> - Voir toute les versions personnalisées<br>
><br>
> Bien vu !<br>
><br>
>><br>
>> C'est ici :<br>
>> <a href="https://www.transifex.net/projects/p/fedora-web/resource/fedoraproject-org-master/" target="_blank">https://www.transifex.net/projects/p/fedora-web/resource/fedoraproject-org-master/</a><br>
>><br>
>> Page 3 de la traduction.<br>
>> J'ai voulu le rectifier en ligne, mais cela n'a pas l'air de fonctionner,<br>
>> quand je clique sur "Translate now", je n'ai rien qui s'affiche...<br>
><br>
> D'après l'historique, ça a toujours été faux :(<br>
><br>
> Dominique, il n'y a eu aucun message lors de l'enregistrement ?<br>
> Moi c'est passé.<br>
> La correction sera prise en compte à 12h30 normalement !<br>
><br>
> Bonne journée<br>
><br>
<br>
</div>Merci !<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Fabien<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>@Kevin<br>Je pense que j'ai mal compris le fonctionnement de transifex, si je clique sur "Translate now" sur un fichier entièrement traduit, je pensai que l'on voyait toutes les chaînes pour pouvoir les modifier. (c'était le cas il y a quelque temps)<br>
Maintenant, en appuyant sur "Translate now", si le fichier n'a pas de chaînes non traduites, cela n'affiche rien, et si le fichier n'est pas complètement traduit, cela affiche que les chaînes non traduites.<br>
<br>Cela a du changer il y a quelque temps, car je me souviens qu'avant on pouvait voir (et modifier) toutes les chaînes, qu'elles soient traduites ou non...<br>