<br><br><div class="gmail_quote">Le 1 mars 2012 12:44, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2012/3/1 dominique chepioq &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div><div class="h5">&gt; Bonjour,<br>
&gt; Je sais que ce paquet n&#39;est pas sur transifex, (il n&#39;est pas encore<br>
&gt; internationalisé), mais j&#39;ai reconstruit ce paquet en vue de cela et de le<br>
&gt; proposé à Fedora (voir ici <a href="http://forums.fedora-fr.org/viewforum.php?id=30" target="_blank">forums.fedora-fr.org/viewforum.php?id=30</a> ).<br>
&gt;<br>
&gt; J&#39;aimerai vous proposé la traduction que j&#39;en ai fait<br>
&gt; Merci de vos corrections et commentaires.<br>
&gt;<br>
&gt; Dominique<br>
&gt;<br>
<br>
</div></div>Salut,<br>
J&#39;espère que ça pourra être ajouté à transifex.<br>
<br>
msgid &quot;Package %s.%s is local, not using a delta&quot;<br>
msgstr &quot;Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, n&#39;utilisant pas de delta&quot;<br>
Là c&#39;est plus dans le style &quot;nous n&#39;utiliserons donc pas la différence<br>
des paquets&quot;. Je propose :<br>
&quot;Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, inutile d&#39;utiliser la<br>
différence&quot; (ou de ne pas utiliser le paquet complet).<br>
<br>
idem pour la chaîne suivante.<br>
<br>
<br>
msgid &quot;No delta information for repository %s.&quot;<br>
msgstr &quot;Pas d&#39;informations de delta pour le dépôt %s.&quot;<br>
delta n&#39;existe pas en tant que tel en français, mieux vaut utiliser la<br>
différence (entre paquets). Plusieurs occurrences.<br>
pas d&#39;information sur les différences… ?<br>
<br>
<br>
msgid &quot;Caching enabled and local cache for %sdoesn&#39;t match checksum&quot;<br>
msgstr &quot;Les caches activés et locaux pour %s ne sont pas identiques&quot;<br>
Là je ne suis pas certain.<br>
Plutôt : &quot;La mise en cache est activée mais le cache locale pour %s ne<br>
correspond pas à la somme de contrôle.&quot;<br>
<br>
msgid &quot;using local copy of deltarpm for %s&quot;<br>
msgstr &quot;utilisation d&#39;une copie locale du deltaparm pour %s&quot;<br>
deltarpm (typo).<br>
De la différence du rpm plutôt que deltarpm ?<br>
plusieurs occurrences.<br>
<br>
<br>
<br>
msgstr &quot;Taille du delta téléchargé : %s&quot;<br>
de la différence… ée.<br>
<br>
<br>
msgstr &quot;--disablepresto activé - Presto est désactivé&quot;<br>
Ça perturbe d&#39;avoir activé puis désactivé si proche. Peut-être<br>
--disablepresto est spécifié - Presto est désactivé<br>
<br>
msgstr &quot;Erreur lors du téléchargement des deltaRPMs :\n&quot;<br>
deltaRPM sans s (acronyme). Mais tu peux aussi changer en « des<br>
différences des RPM ».<br>
<br>
<br>
msgstr &quot;Presto a réduit la taille de la mise à jour de %i%% (de %s à %s).&quot;<br>
de %i %% (de %s à %s).&quot; (on ajoute l&#39;espace avant le caractère %).<br>
<br>
<br>
msgstr &quot;Impossible de supprimer %s fichier %s&quot;<br>
il ne manque pas un article là ?<br>
<br>
msgstr &quot;Pas de fichiers %s supprimés par presto&quot;<br>
là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour<br>
les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu&#39;il remplace).<br>
<br>
Voilà<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(shaiton)<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></span></blockquote></div><br>Merci Kevin, j&#39;ai fais les modifications.<br>
<br>Pour <br>msgstr &quot;Impossible de supprimer %s fichier %s&quot;<br>
il ne manque pas un article là ?<br>
<br>
msgstr &quot;Pas de fichiers %s supprimés par presto&quot;<br>
là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour<br>
les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu&#39;il remplace).<br><br>Je ne vois pas non plus à quoi cela peut correspondre, je te donne le code correspondant, si jamais cela peut t&#39;inspirer :<br><br>    filetype = &#39;delta-package&#39;<br>
    filelist = []<br>    removed = 0<br>    for repo in self.repos.listEnabled():<br>        path = os.path.join(repo.cachedir, &#39;deltas&#39;)<br>        if os.path.exists(path) and os.path.isdir(path):<br>            filelist = yum.misc.getFileList(path, &#39;drpm&#39;, filelist)<br>
<br>    for item in filelist:<br>        try:<br>            yum.misc.unlink_f(item)<br>        except OSError, e:<br>            self.logger.critical(_(&#39;Cannot remove %s file %s&#39;), filetype, item)<br>            continue<br>
        else:<br>            self.verbose_logger.log(yum.logginglevels.DEBUG_4,<br>                &#39;%s file %s removed&#39;, filetype, item)<br>            removed+=1<br>    if removed == 0:<br>        <a href="http://self.verbose_logger.info">self.verbose_logger.info</a>(_(&#39;No %s files removed by presto&#39;) % (filetype, ))<br>
    elif removed == 1:<br>        <a href="http://self.verbose_logger.info">self.verbose_logger.info</a>(_(&#39;1 %s file removed by presto&#39;) % (filetype, ))<br>    else:<br>        <a href="http://self.verbose_logger.info">self.verbose_logger.info</a>(_(&#39;%d %s files removed by presto&#39;) % (removed, filetype))<br>
<br>Nouveau fr.po<br><br>Dominique<br><br>