<p><br>
Le 9 mars 2012 06:02, &quot;dominique chepioq&quot; &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt; a écrit :<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Le 9 mars 2012 01:21, Sam Friedmann &lt;<a href="mailto:sfriedma@redhat.com">sfriedma@redhat.com</a>&gt; a écrit :<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; On 03/08/2012 08:43 PM, Kévin Raymond wrote:<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; On Thu, Mar 8, 2012 at 5:18 AM, Sam Friedmann &lt;<a href="mailto:sfriedma@redhat.com">sfriedma@redhat.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Bonjour tout le monde,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Après une très longue absence, me revoilà :)<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Sam<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Salut Sam,<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Génial :D<br>
&gt;&gt;&gt; Suite à la journée de test d&#39;hier, nous allons probablement demander une mise à jour du paquet, ta traduction a donc de forte chances d&#39;être dans l&#39;ISO si on ne met pas trop de temps à relire !<br>

&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Bonne journée,<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; -- <br>
&gt;&gt;&gt; Kévin Raymond<br>
&gt;&gt;&gt; (shaiton)<br>
&gt;&gt;&gt; GPG-Key: A5BCB3A2<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Salut Kévin, <br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Et oui, c&#39;est aussi pour ça que j&#39;essaie de me dépêcher...<br>
&gt;&gt; D&#39;ailleurs j&#39;espère ne pas avoir fait trop d&#39;erreurs :p<br>
&gt;&gt; Voilà le diff.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Merci d&#39;avance :)<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Sam<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; -- <br>
&gt;&gt; Regards, <br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Sam Friedmann <br>
&gt;&gt; Technical Translator - French <br>
&gt;&gt; DID: +61 7 3514 8215 <br>
&gt;&gt; Mobile: +61 430 051 050 <br>
&gt;&gt; Email: <a href="mailto:sam.friedmann@redhat.com">sam.friedmann@redhat.com</a> <br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd <br>
&gt;&gt; Level 1, 193 North Quay <br>
&gt;&gt; Brisbane 4000 <br>
&gt;&gt; Office: +61 7 3514 8100 <br>
&gt;&gt; Fax: +61 7 3514 8199 <br>
&gt;&gt; Website: <a href="http://www.redhat.com">www.redhat.com</a> <br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Facebook: Red Hat APAC | Red Hat Japan | Red Hat Korea | JBoss APAC <br>
&gt;&gt; Twitter: Red Hat APAC | Red Hat ANZ <br>
&gt;&gt; LinkedIn: Red Hat APAC | JBoss APAC<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; trans-fr mailing list<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
&gt;&gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Bonjour Sam,<br>
&gt;<br>
&gt; Juste deux ou trois petites choses vite fait, je ne maitrise pas vraiment virt-viewer.<br>
&gt;<br>
&gt;  msgid &quot;Display verbose information&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +msgstr &quot;Afficher les informations verbeuses&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; C&#39;est un peu dur à entendre, je te propose « Affichage détaillé des informations  »<br>
&gt;<br>
&gt;  msgid &quot;A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +msgstr &quot;Un client Bureau distant créé avec GTK-VNC, SPICE-GTK et libvirt&quot;<br>
&gt;<br>
&gt;  msgid &quot;Unable to authenticate with remote desktop server: %s&quot;<br>
&gt;  msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +&quot;Impossible d&#39;authentifier la connexion avec le serveur Bureau distant : %s&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Le B majuscule de bureau est de trop.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;  msgid &quot;(Press Ctrl+Alt to release pointer)&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +msgstr &quot;(Appuyez sur Ctrl+Alt pour relâcher la souris)&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Cela me semble bizarre de relâcher une souris, je mettrai plutôt « libérer »<br>
&gt;<br>
&gt;  msgid &quot;Displays&quot;<br>
&gt; -msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; +msgstr &quot;Affiche&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Je ne vois poas à quoi cela correspond. écran ? affichage ?</p>
<p>Probablement des écrans. Avec le contexte ce serait mieux.<br>
Ou Affichages.</p>
<p>&gt; C&#39;est tout pour moi <br>
&gt; Dominique<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; trans-fr mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
&gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
</p>