<br><br><div class="gmail_quote">Le 29 mars 2012 18:25, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Bonjour,<br>
<br>
 msgid &quot;Fedora French Community&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Communauté Fedora de France&quot;<br>
C&#39;est cohérent, mais on se dit communauté « francophone ».<br>
&quot;Communauté francophone de Fedora&quot; est peut-être plus juste ?<br>
<br>
<br>
+msgstr &quot;Communauté Fedora du Royaume Uni&quot;<br>
Royaume-Uni avec un tiret.<br>
<br>
+&quot;Vous voulez ajouter le site de votre communauté Fedora à cette liste ? &lt;a &quot;<br>
+&quot;href=\&quot;%s\&quot;&gt;Envoyez un mail à l&#39;équipe des web-sites de Fedora &lt;/a&gt;&quot;<br>
Envoyez un *courriel* à l&#39;équipe des *sites internet*<br>
<br>
<br>
 msgid &quot;About Fedora&quot;<br>
 msgstr &quot;A propos de Fedora&quot;<br>
La faute est là depuis longtemps. À propos avec un accent.<br>
<br>
<br>
Merci Dominique,<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(shaiton)<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></span></blockquote></div><br>Merci Kevin<br><br>Pour « Fedora French Community » tu as raison c&#39;est francophone sinon la chaîne aurait été « Fedora France Community »<br>
J&#39;ai été emporté par mon élan...<br><br>Nouveau diff<br><br><br>