# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # dominique bribanick , 2011, 2012. # Kévin Raymond , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Websites\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-29 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 18:05+0100\n" "Last-Translator: Bribanick dominique \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Bangladesh Community" msgstr "Communauté Fedora du Bangladesh" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora China Community" msgstr "Communauté Fedora de Chine" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Indonesia Community" msgstr "Communauté Fedora d'Indonésie" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Japan Community" msgstr "Communauté Fedora du Japon" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Phillipines Community" msgstr "Communauté Fedora des Philippines" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Taiwan Community" msgstr "Communauté Fedora de Taïwan" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Sri Lanka Community" msgstr "Communauté Fedora du Sri Lanka" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Vietnam Community" msgstr "Communauté Fedora du Vietnam" #: data/content/apac.html:1 msgid "Fedora Malaysia Community" msgstr "Communauté Fedora de Malaisie" #: data/content/apac.html:26 msgid "Fedora Community | Asia Pacific (APAC)" msgstr "Communauté Fedora | Asie (APAC)" #: data/content/apac.html:36 data/templates/head.html:50 msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie" #: data/content/apac.html:37 data/content/emea.html:42 #: data/content/latam.html:40 data/content/northam.html:29 msgid "Region-Wide Resources" msgstr "Ressources à l'échelle régionale" #: data/content/apac.html:44 data/content/northam.html:35 msgid "Fedora Wiki Page" msgstr "Page du wiki Fedora" #: data/content/apac.html:47 data/content/latam.html:50 #: data/content/northam.html:38 msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" #: data/content/apac.html:51 data/content/emea.html:54 #: data/content/latam.html:57 data/content/northam.html:41 #: data/templates/footer.html:15 msgid "Events" msgstr "Événements" #: data/content/apac.html:62 data/content/emea.html:64 #: data/content/latam.html:68 data/content/northam.html:52 msgid "Community Sites in this Region" msgstr "Sites communautaires dans cette région" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Belgium Community" msgstr "Communauté Fedora de Belgique" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Czech Republic Community" msgstr "Communauté Fedora de la République Tchèque" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora French Community" msgstr "Communauté francophone de Fedora" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora unofficial German Fedora Portal" msgstr "Portail allemand non officiel de Fedora" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Greek Community Portal" msgstr "Portail grecque de la communauté Fedora" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Hungarian Community" msgstr "Communauté Fedora de Hongrie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Italian Community" msgstr "Communauté Fedora d'Italie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Moldavia Community" msgstr "Communauté Fedora de Moldavie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Netherlands Community" msgstr "Communauté Fedora des Pays Bas " #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Poland Community" msgstr "Communauté Fedora de Pologne" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Romania Community" msgstr "Communauté Fedora de Roumanie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Russian Community" msgstr "Communauté Fedora de Russie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Spanish Community" msgstr "Communauté Fedora d'Espagne" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora Tunisia Community" msgstr "Communauté Fedora de Tunisie" #: data/content/emea.html:1 msgid "Fedora UK Community" msgstr "Communauté Fedora du Royaume-Uni" #: data/content/emea.html:32 msgid "Fedora Community | Europe (EMEA)" msgstr "Communauté Fedora | Europe (EMEA)" #: data/content/emea.html:41 msgid "Europe, Middle East, & Africa" msgstr "Europe, Moyen-Orient et Afrique" #: data/content/emea.html:44 msgid "" "The EMEA region, including Europe, the Middle East, & Africa, is served by " "the Fedora " "Ambassadors EMEA group." msgstr "La région EMEA, dont font partie l'Europe, le Moyen-orient et l'Afrique, est desservi par le groupe des ambassadeurs Fedora pour EMEA." #: data/content/emea.html:48 data/content/latam.html:47 msgid "Website" msgstr "Site internet" #: data/content/emea.html:51 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: data/content/index.html:21 msgid "Fedora Community | Index" msgstr "Communauté Fedora | Index" #: data/content/index.html:27 data/templates/head.html:14 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: data/content/index.html:28 msgid "" "This is a a place where folks seeking out their particular local Fedora " "community could go find it." msgstr "C'est là ou l'on peut trouver une communauté Fedora localisée." #: data/content/index.html:31 msgid "Asia Pacific" msgstr "Asie" #: data/content/index.html:32 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: data/content/index.html:33 data/content/latam.html:39 #: data/templates/head.html:52 msgid "Latin America" msgstr "Amérique latine" #: data/content/index.html:34 data/content/northam.html:28 #: data/templates/head.html:53 msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Argentina Community" msgstr "Communauté Fedora d'Argentine" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Brazil Portal" msgstr "Portail de Fedora du Brésil" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Chile Community" msgstr "Communauté Fedora du Chili" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Colombia Community" msgstr "Communauté Fedora de Colombie" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora El Salvador Community" msgstr "Communauté Fedora du Salvador" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Guatemala Community" msgstr "Communauté Fedora du Guatemala" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Latin America Community" msgstr "Communauté Fedora d'Amérique Latine" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Mexico Community" msgstr "Communauté Fedora du Mexique" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Nicaragua Community" msgstr "Communauté Fedora du Nicaragua" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Panama Community" msgstr "Communauté Fedora du Panama" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Peru Community" msgstr "Communauté Fedora du Pérou" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Uruguay Community" msgstr "Communauté Fedora de l'Uruguay" #: data/content/latam.html:1 msgid "Fedora Venezuela Community" msgstr "Communauté Fedora du Venezuela" #: data/content/latam.html:29 msgid "Fedora Community | Latin America (LATAM)" msgstr "Communauté Fedora | Amérique latine (LATAM)" #: data/content/latam.html:54 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: data/content/northam.html:18 msgid "Fedora Community | North America (NA)" msgstr "Communauté Fedora | Amerique du nord (AN)" #: data/templates/content-fpolinkback.html:9 msgid "There's more to Fedora. Visit the official Fedora project website at:" msgstr "Il y a bien plus sur Fedora. Visitez le site officiel du projet Fedora à l'adresse :" #: data/templates/content-fpolinkback.html:14 #, python-format msgid "" "Want to add your local community's Fedora website to this directory? Email the Fedora Websites team " msgstr "" "Vous voulez ajouter le site de votre communauté Fedora à cette liste ? Envoyez un courriel à l'équipe des sites internet de Fedora " #: data/templates/footer.html:10 msgid "About Fedora" msgstr "À propos de Fedora" #: data/templates/footer.html:11 msgid "Planet Fedora" msgstr "Planète Fedora" #: data/templates/footer.html:12 msgid "Fedora Weekly News" msgstr "Nouvelles hebdomadaires de Fedora" #: data/templates/footer.html:13 data/templates/footer.html:32 #: data/templates/footer.html:47 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: data/templates/footer.html:14 msgid "Fedora Wiki" msgstr "Wiki Fedora" #: data/templates/footer.html:20 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: data/templates/footer.html:21 data/templates/head.html:15 msgid "Get Fedora" msgstr "Télécharger" #: data/templates/footer.html:22 msgid "Full Download List" msgstr "Liste complète des téléchargements" #: data/templates/footer.html:27 msgid "Support" msgstr "Support" #: data/templates/footer.html:28 msgid "Get Help" msgstr "Obtenir de l'aide" #: data/templates/footer.html:29 msgid "IRC Help" msgstr "Aide IRC" #: data/templates/footer.html:30 msgid "Mailing List Help" msgstr "Aide sur la liste de diffusion" #: data/templates/footer.html:31 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: data/templates/footer.html:37 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #: data/templates/footer.html:38 msgid "Join Fedora" msgstr "Rejoindre Fedora" #: data/templates/footer.html:39 msgid "Fedora SIGs" msgstr "Fedora SIG" #: data/templates/footer.html:40 msgid "Fedora Account System" msgstr "Système de compte Fedora" #: data/templates/footer.html:41 msgid "Fedora Community" msgstr "Communauté Fedora" #: data/templates/footer.html:46 msgid "Subprojects" msgstr "Sous-projets" #: data/templates/footer.html:48 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: data/templates/footer.html:49 msgid "Marketing" msgstr "Commercialisation" #: data/templates/footer.html:50 msgid "Ambassadors" msgstr "Ambassadeurs" #: data/templates/footer.html:51 msgid "Design" msgstr "Design" #: data/templates/footer.html:52 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructure" #: data/templates/footer.html:58 msgid "Websites" msgstr "Sites internet" #: data/templates/footer.html:59 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" #: data/templates/footer.html:60 msgid "News" msgstr "Nouvelles" #: data/templates/footer.html:61 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: data/templates/footer.html:62 msgid "Special Interest Groups (SIGs)" msgstr "Groupes d'intérêt spécial (SIG)" #: data/templates/footer.html:68 msgid "Fedora is sponsored by Red Hat." msgstr "Fedora est sponsorisé par Red Hat." #: data/templates/footer.html:69 msgid "Learn more about the relationship between Red Hat and Fedora >" msgstr "En savoir plus sur la relation entre Red Hat et Fedora >" #: data/templates/footer.html:70 msgid "© 2011 Red Hat, Inc. and others." msgstr "© 2011 Red Hat, Inc. and others." #: data/templates/footer.html:72 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: data/templates/footer.html:73 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsors" #: data/templates/footer.html:74 msgid "Legal" msgstr "Juridique" #: data/templates/footer.html:75 msgid "Trademark Guidelines" msgstr "Informations sur la marque" #: data/templates/footer.html:77 msgid "" "The Fedora Project is maintained and driven by the community. This is a " "community maintained site. Red Hat is not responsible for content." msgstr "Le Projet Fedora est maintenu et dirigé par la communauté. Ce site est maintenu par la communauté. Red Hat n'est pas responsable de son contenu." #: data/templates/head.html:9 msgid "Region-Specific Fedora Websites" msgstr "Sites internet Fedora localisés" #: data/templates/head.html:16 msgid "Help" msgstr "Aide" #: data/templates/head.html:45 msgid "" "Fedora Project contributors in various countries maintain their own region-" "specific content. Each site is solely responsible for the content they post." msgstr "Les contributeurs du projet Fedora des différents pays maintiennent leurs propres sites localisés. Chaque communauté est seule responsable du contenu qu'elle publie." #: data/templates/head.html:46 msgid "A list of region-specific websites is available below." msgstr "Une liste des sites internet spécifiques à chaque région est disponible ci-dessous." #: data/templates/head.html:51 msgid "Europe, Middle East, and Africa" msgstr "Europe, Moyen-orient et Afrique"