<br><br><div class="gmail_quote">Le 16 avril 2012 09:35, Fabien <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:marbolangos@gmail.com">marbolangos@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2012/4/15 Kévin Raymond &lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; On Sun, Apr 15, 2012 at 11:07 PM, Damien Gourbiere &lt;<a href="mailto:dgourbiere@gmail.com">dgourbiere@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;&gt; Name: DaGo<br>
&gt;&gt; Location: Grenoble, France<br>
&gt;&gt; Login: dago<br>
&gt;&gt; Language: French/English bilingual<br>
&gt;&gt; Profession: Software Engineer<br>
&gt;&gt; About You:<br>
&gt;&gt; Hi, I am a French national who has lived in the US for several years.<br>
&gt;&gt; Being part of the Fedora translation team seems to me like a great way to<br>
&gt;&gt; learn about Linux and give back to the community at the same time.<br>
&gt;&gt; You and the Fedora Project:<br>
&gt;&gt; I have a fresh install of Fedora 16 on a VirtualBox. Let the fun begin!<br>
&gt;&gt; pub   2048R/D4D61E14 2012-04-15<br>
&gt;&gt;       Key fingerprint = 6449 DDF0 9833 497E C3D9  9097 8B02 B47A D4D6 1E14<br>
&gt;&gt; sub   2048R/BC6A486A 2012-04-15<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Hi DaGo,<br>
&gt;<br>
&gt; Welcome on our French team!<br>
&gt;<br>
&gt; Please post on the trans-fr all your questions, you&#39;ll find answers.<br>
&gt; Our main wiki page[1] is in a rewriting process, but still useful<br>
&gt; concerning our translating (and proofreading) process.<br>
&gt;<br>
&gt; See ya,<br>
&gt;<br>
&gt; [1] <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team" target="_blank">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team</a><br>
&gt;<br>
<br>
</div>Salut et bienvenue !<br>
<br>
Oui je sais qu&#39;ici on parle tous anglais mais sur la ML c&#39;est vrai<br>
qu&#39;on parle français :)<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Fabien<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">--<br>
</div></div></blockquote><div><br>Merci pour ces mots de bienvenue ;)<br>Bon, pour commencer, j&#39;essaye de suivre le wiki. Mais j&#39;ai déjà quelques questions:<br>1 - En tant que traducteur, vaut-il mieux travailler avec une distro Fedora en Anglais ou en Français? Ou les deux?<br>
2 - Existe-t&#39;il un lexique de mots qui reviennent souvent (ex: &quot;requirements&quot; =&gt; &quot;prérequis&quot;) qui permettent:<br>     - d&#39;aider le traducteur<br>     - d&#39;assurer une cohérence dans toutes les parties de Fédora?<br>
=&gt; En complétant ma lecture, j&#39;ai vu dans &quot;Liens&quot; l&#39;existence d&#39;un glossaire en cours d&#39;écriture: <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team/ressources">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team/ressources</a><br>
3 - Quel document/projet recommandez-vous pour commencer?<br></div></div>A+<br>Dago<br>