<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 avril 2012 23:08, Damien Gourbiere <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dgourbiere@gmail.com" target="_blank">dgourbiere@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Le 28/04/2012 19:39, dominique chepioq a écrit :
    <blockquote type="cite"><div class="im">Bonsoir, je prend celui-ci : <a href="https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Xorg/" target="_blank">https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Xorg/</a><br>

      <br>
      Voici le diff, mais je pense qu&#39;il vous faudra bien le relire,
      j&#39;ai des doutes sur certaines de mes traductions...<br>
      <br>
      Dominique<br>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      </div><pre>--
trans-fr mailing list
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a>
</pre>
    </blockquote>
    Salut Dominique,<br>
    quelques corrections, la plupart sur l&#39;orthographe :<br>
    <br>
     &quot;The GNOME Shell experience is now available on all hardware,
    including &quot;<br>
     &quot;devices that use software rendering. Users still wishing to use
    GNOME&#39;s &quot;<br>
     &quot;fallback mode can enable it manually by accessing the
    &lt;package&gt;System &quot;<br>
     &quot;Info&lt;/package&gt; control panel applet, selecting &quot;<br>
     &quot;&lt;emphasis&gt;Graphics&lt;/emphasis&gt;, and setting the
    &lt;emphasis&gt;Forced Fallback &quot;<br>
     &quot;Mode&lt;/emphasis&gt; option to
    &lt;emphasis&gt;ON&lt;/emphasis&gt;.&quot;<br>
     msgstr &quot;&quot;<br>
    +&quot;L&#39;expérience GNOME Shell est maintenant disponible pour <b>tout
      les matériels</b>, même pour les &quot;<br>
    +&quot;périphériques utilisant le rendu logiciel. Les utilisateurs
    souhaitant utiliser le mode &quot;<br>
    +&quot;dégradé de GNOME peuvent l&#39;activer manuellement à partir du
    panneau de contrôle &lt;package&gt;Paramètres &quot;<br>
    +&quot;Système&lt;/package&gt;, puis en sélectionnant
    &lt;emphasis&gt;Carte Graphique&lt;/emphasis&gt; et en paramétrant &quot;<br>
    +&quot;l&#39;option &lt;emphasis&gt;Mode restreint forcé&lt;/emphasis&gt; sur
    &lt;emphasis&gt;<b>O</b>&lt;/emphasis&gt;.&quot;<br>
    <br>
    <blockquote>&quot;...<b>tous</b> les matériels...&quot;<br>
      &quot;ON&quot; replacé par &quot;O&quot; =&gt; ok?<br>
      <br>
    </blockquote>
     msgid &quot;&lt;primary&gt;Multi-touch&lt;/primary&gt;&quot;<br>
    -msgstr &quot;&quot;<br>
    +msgstr &quot;&lt;primary&gt;<b>Multi-touch</b>&lt;/primary&gt;&quot;<br>
    <blockquote>&quot;Multi-tactile&quot;? &quot;Multi-touche&quot;? <br>
      <br>
    </blockquote>
    +&quot;Le serveur X et les bibliothèques de Fedora 17 prennent en charge
    la version 2.2 &quot;<br>
    +&quot;de l&#39;extension &lt;package&gt;XInput&lt;/package&gt;, qui <b>inclus</b>
    la prise en charge &quot;<br>
    +&quot;du multi-touche. <b>Les applications qui la choisirons</b> seront
    maintenant en mesure &quot;<br>
    +&quot;d&#39;en tirer tous les avantages.&quot;<br>
    <blockquote>&quot;<big><b><small>inclut</small></b></big>&quot;<br>
      &quot;les applications qui la <b>choisiront</b>&quot;<br>
      <br>
    </blockquote>
     &quot;The updated X server also provides smooth scrolling for drivers,
    and &quot;<br>
     &quot;devices, that support it. Scroll data is now exported as axis
    values in &quot;<br>
     &quot;addition to the legacy button press events. This allows
    applications to take&quot;<br>
     &quot; velocity into account and provide a smoother scrolling
    experience. Like &quot;<br>
     &quot;multi-touch, to take advantage of smooth scrolling support for it
    must also &quot;<br>
     &quot;be actively written into client applications themselves.&quot;<br>
     msgstr &quot;&quot;<br>
    +&quot;La mise à jour du serveur X fournit aussi le <b>défilement doux</b>
    pour <b>les pilotes et &quot;<br>
      +&quot;les périphériques qui le prenne en charge</b>. <b>Faire défiler
      les données est maintenant &quot;<br>
      +&quot;</b><b>exportée en tant que valeurs des axes en plus de
      l&#39;ancienne action de presser le bouton. &quot;</b><br>
    +&quot;Cela permet aux applications de tenir compte de la vitesse et de
    fournir une expérience &quot;<br>
    +&quot;plus douce du défilement. Comme pour le <b>multi touche</b>, pour
    profiter du défilement doux &quot;<br>
    +&quot;il faut qu&#39;il soit écrit dans les applications elles-mêmes.&quot;<br>
    <br>
    <blockquote>- smooth scrolling =&gt; défilement lent (voir
      <a href="http://glossaire.traduc.org/index.php" target="_blank">http://glossaire.traduc.org/index.php</a>)<br>
      - &quot;les pilotes et les périphériques qui le <b>prennent</b> en
      charge...&quot;<br>
      - &quot;On peut maintenant exporter le défilement des données en tant
      que valeurs des axes en plus de l&#39;ancien événement d&#39;appui de
      bouton&quot;?<br>
      - &quot;mul<b>ti-t</b>ouche&quot;<br>
    </blockquote>
    <br>
     &quot;The &lt;package&gt;i810&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;mga&lt;/package&gt;, &quot;<br>
     &quot;&lt;package&gt;r128&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;savage&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;sis&lt;/package&gt;, &quot;<br>
     &quot;&lt;package&gt;tdfx&lt;/package&gt;, and
    &lt;package&gt;unichrome&lt;/package&gt; DRI drivers are no&quot;<br>
     &quot; longer supplied, as they are no longer included by Mesa. Impacted
    hardware &quot;<br>
     &quot;includes variants of the following devices:&quot;<br>
     msgstr &quot;&quot;<br>
    +&quot;Les pilotes DRI &lt;package&gt;i810&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;mga&lt;/package&gt;, &quot;<br>
    +&quot;&lt;package&gt;r128&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;savage&lt;/package&gt;,
    &lt;package&gt;sis&lt;/package&gt;, &quot;<br>
    +&quot;&lt;package&gt;tdfx&lt;/package&gt; et
    &lt;package&gt;unichrome&lt;/package&gt; <b>ne sont plus maintenu </b>&quot;<br>
    +&quot;depuis longtemps, car ils ne sont pas intégrés dans Mesa. <b>Le
      matériel affectés</b> &quot;<br>
    +&quot;inclut les différents périphériques suivant :&quot;<br>
    <br>
    <blockquote>&quot;...ne sont plus <b>maintenus</b>...&quot;<br>
      &quot;...le matériel <b>affecté</b>...&quot;<br>
      <br>
    </blockquote>
    A+<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
    Damien<br>
  </font></span></div>

<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div>Bonjour Damien et merci de tes corrections<br><br>J&#39;ai laissé multi-touche, multi-tactile me semblant plutôt bizarre.<br>
<br>Pour smooth scrolling j&#39;ai laissé défilement doux, je pense que cela reflète mieux la réalité de cette fonction, à savoir un défilement lent sans à-coups.<br>De plus c&#39;est la traduction utilisée par certain logiciel, comme par exemple firefox (Préférences ==&gt; Avancé ==&gt; case à cocher « Utiliser le défilement doux » )<br>
<br>Nouveau diff<br><br>Dominique<br>