<br><br><div class="gmail_quote">Le 8 mai 2012 00:10, Kévin Raymond <span dir="ltr"><<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2012/5/6 Damien Gourbiere <<a href="mailto:dgourbiere@gmail.com">dgourbiere@gmail.com</a>>:<br>
<div class="im">> Il manquait une chaîne à traduire dans le paragraphe "Welcome" des Release<br>
> Notes.<br>
> Voilà ma proposition :<br>
><br>
> #. Tag: para<br>
> #, no-c-format<br>
> msgid ""<br>
> "If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "<br>
> "type=\"http\" url=\"<a href="http://ask.fedoraproject.org" target="_blank">http://ask.fedoraproject.org</a>\" />. Many answers are "<br>
> "already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "<br>
> "question. This has the advantage that anyone else with the same problem can<br>
> "<br>
> "find the answer, too."<br>
> msgstr ""<br>
> "Si vous rencontrez un problème et que vous souhaitez de l'aide, allez sur<br>
> <ulink "<br>
> "type=\"http\" url=\"<a href="http://ask.fedoraproject.org" target="_blank">http://ask.fedoraproject.org</a>\" />. Beaucoup de réponses<br>
> y "<br>
> "sont déjà, mais si vous ne trouvez pas la vôtre, vous pouvez simplement<br>
> poster une "<br>
> "nouvelle question. Cela permettra à tous ceux qui ont le même problème de<br>
> trouver eux-aussi la "<br>
> "solution."<br>
<br>
</div>Je trouve le « simplement » de trop, mais ça reste très bien tout de même.<br>
Je suis pour cette version et celle sans, à toi de voir (suivant<br>
d'autres avis peut-être).<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(shaiton)<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br>Bonjour,<br>je pense aussi que « simplement » est de trop (cela alourdit la phrase). Sinon le reste me va.<br>
Dominique<br>