<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Salut,<br>
    je suis en train de regarder le guide d'installation de Fedora.<br>
    Il y a une foultitude de petits fichiers avec 1 ou 2 cha&icirc;nes &agrave;
    traduire donc je ne vais pas envoyer un .po pour chaque mais en
    regrouper plusieurs ici (ceux commen&ccedil;ant par 'A') :<br>
    <br>
    <br>
    <span><br>
    </span><u>* </u><span><u>Assign_Storage_Devices-common-important-para-1
        :</u><br>
    </span>"If any storage device contains a boot loader that will chain
    load the Fedora boot loader, include that storage device among the
    &lt;guilabel&gt;Install Target Devices&lt;/guilabel&gt;. Storage
    devices that you identify as &lt;guilabel&gt;Install Target
    Devices&lt;/guilabel&gt; remain visible to
    &lt;application&gt;anaconda&lt;/application&gt; during boot loader
    configuration."<br>
    =&gt;<br>
    "Si un p&eacute;riph&eacute;rique de stockage contient un chargeur de d&eacute;marrage
    qui va &agrave; son tour amorcer le chargeur Fedora, ajoutez-le parmi les
    &lt;guilabel&gt;p&eacute;riph&eacute;riques cibl&eacute;s pour
    installation&lt;/guilabel&gt;. Les p&eacute;riph&eacute;riques de stockage que
    vous identifiez ainsi restent visibles par
    &lt;application&gt;anaconda&lt;/application&gt; durant la
    configuration du chargeur de d&eacute;marrage."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Assign_Storage_Devices-common-important-title-1</span> :</u><br>
    "Important &#8212; chain loading" =&gt; "Important &#8212; amor&ccedil;age cha&icirc;n&eacute;"<br>
    <br>
    <br>
    <span><u>*</u></span><span><u> Assign_Storage_Devices-common-para-2:</u><br>
    </span><span>J'ai corrig&eacute; "qui sont &agrave; disponibilit&eacute;" =&gt; "qui sont
      disponibles"<br>
      <br>
      <br>
    </span><span><u>*</u></span><span><u>Assign_Storage_Devices-common-para-4
        :</u><br>
      J'ai corrig&eacute; "D&eacute;placer" =&gt; "D&eacute;placez"<br>
      et "&eacute;tiquett&eacute;" =&gt; "&eacute;tiquet&eacute;"<br>
      <br>
      <br>
    </span><u>*</u><span><u> Assign_Storage_Devices-x86 : </u><br>
      "</span>Storage devices that you identify as
    &lt;guilabel&gt;Install Target Devices&lt;/guilabel&gt; on this
    screen are not automatically erased by the installation process
    unless you selected the &lt;guilabel&gt;Use All
    Space&lt;/guilabel&gt; option on the partitioning screen (refer to
    &lt;xref linkend="s1-diskpartsetup-x86" /&gt;)."<br>
    =&gt;<br>
    Les p&eacute;riph&eacute;riques de stockage que vous identifiez en tant que
    &lt;guilabel&gt;p&eacute;riph&eacute;riques cibl&eacute;s pour
    l'installation&lt;/guilabel&gt; sur cet &eacute;cran ne sont pas
    automatiquement supprim&eacute;s par le processus d'installation &agrave; moins de
    s&eacute;lectionner l'option &lt;guilabel&gt;Utiliser tout
    l'espace&lt;/guilabel&gt; sur l'&eacute;cran de partitionnement (voir
    &lt;xref linkend="s1-diskpartsetup-x86" /&gt;).<br>
    <span><br>
    </span><span></span><span></span><br>
    <u>*</u><span><u> Author_Group :</u><br>
    </span>"Fedora" =&gt; "Fedora"<br>
    <br>
    "Documentation Project" =&gt; "Projet de documentation"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-indexterm-2</span></u><span><u>
        :</u><br>
    </span>"&lt;primary&gt;automatic partitioning&lt;/primary&gt;"<br>
    =&gt;<br>
    "&lt;primary&gt;partitionnement automatique&lt;/primary&gt;"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-1 :</span></u><br>
    J'ai chang&eacute; "Vos options sont&amp;nbsp;:" =&gt; "Vos options sont :"<br>
    en mettant un espace ins&eacute;cable (Alt Gr+Space) apr&egrave;s le 'sont'<br>
    <br>
    <span class="histentry linkstyle"><strong></strong></span><span></span><br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-3</span> :</u><br>
    J'ai corrig&eacute; "Ananconda" =&gt; "anaconda"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-4</span> :</u><br>
    "Click &lt;guibutton&gt;Next&lt;/guibutton&gt; once you have made
    your selections to proceed."<br>
    =&gt;<br>
    "Cliquez sur &lt;guibutton&gt;Suivant&lt;/guibutton&gt; pour
    continuer une fois que votre s&eacute;lection est compl&egrave;te."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-6</span> :</u><br>
    "Select &lt;guilabel&gt;Use LVM&lt;/guilabel&gt; to enable Logical
    Volume Management. Refer to &lt;xref linkend="sn-partitioning-lvm"
    /&gt; for information on LVM."<br>
    =&gt;<br>
    " Choisissez &lt;guilabel&gt;Utiliser LVM&lt;/guilabel&gt; pour
    activer la gestion des volumes logiques. Rapportez-vous &agrave; &lt;xref
    linkend="sn-partitioning-lvm" /&gt; pour plus d'informations sur
    LVM."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-1</span> :</u><br>
    "Use All Space" =&gt; "Utiliser tout l'espace"<br>
    <br>
    "Select this option to remove all partitions on your hard drives
    (this includes partitions created by other operating systems such as
    Windows VFAT or NTFS partitions)."<br>
    =&gt;<br>
    "S&eacute;lectionnez cette option pour supprimer toutes les partitions sur
    vos disques durs (y compris les partitions cr&eacute;&eacute;es par d'autres
    syst&egrave;mes d'exploitation, telles que les partitions Windows VFAT ou
    NTFS)."<br>
    <br>
    "Warning" =&gt; "Attention"<br>
    <br>
    "If you select this option, all data on the selected hard drives is
    removed by the installation program. Do not select this option if
    you have information that you want to keep on the hard drives where
    you are installing Fedora."<br>
    =&gt;<br>
    "Si vous choisissez cette option, toutes les donn&eacute;es pr&eacute;sentes sur
    les disques durs s&eacute;lectionn&eacute;s seront effac&eacute;es par le programme
    d'installation. Ne s&eacute;lectionnez pas cette option si vous avez des
    informations que vous souhaitez conserver sur les disques durs o&ugrave;
    vous installez Fedora."<br>
    <br>
    "In particular, do not select this option when you configure a
    system to chain load the Fedora boot loader from another boot
    loader."<br>
    =&gt; <br>
    "En particulier, ne choisissez pas cette option lorsque vous
    configurez un syst&egrave;me qui amorce le d&eacute;marrage de Fedora &agrave; partir
    d'un autre chargeur de d&eacute;marrage."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-2</span> :</u><br>
    "Replace Existing Linux System(s)" =&gt; "Remplacer un ou plusieurs
    syst&egrave;mes Linux existant"<br>
    <br>
    "Select this option to remove only partitions created by a previous
    Linux installation. This does not remove other partitions you may
    have on your hard drives (such as VFAT or FAT32 partitions)."<br>
    =&gt;<br>
    "S&eacute;lectionnez cette option pour ne supprimer que les partitions
    cr&eacute;&eacute;es par une installation pr&eacute;c&eacute;dente de Linux. Ceci ne supprime
    pas les autres partitions que vous pouvez avoir sur vos disques durs
    (telles que des partitions VFAT ou FAT32)."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-3</span> :</u><br>
    "Shrink Current System" =&gt; "R&eacute;duire le syst&egrave;me actuel"<br>
    <br>
    "Select this option to resize your current data and partitions
    manually and install a default Fedora layout in the space that is
    freed."<br>
    =&gt;<br>
    "Choisissez cette option pour redimensionner &agrave; la main vos donn&eacute;es
    et vos partitions actuelles et installer une configuration de Fedora
    par d&eacute;faut dans l'espace ainsi lib&eacute;r&eacute;."<br>
    <br>
    "Warning" =&gt; "Attention"<br>
    <br>
    "If you shrink partitions on which other operating systems are
    installed, you might not be able to use those operating systems.
    Although this partitioning option does not destroy data, operating
    systems typically require some free space in their partitions.
    Before you resize a partition that holds an operating system that
    you might want to use again, find out how much space you need to
    leave free."<br>
    =&gt;<br>
    "Si vous r&eacute;duisez des partitions dans lesquelles d'autres syst&egrave;mes
    d'exploitation sont install&eacute;s, il est possible que vous ne soyez
    plus en mesure d'utiliser ces derniers. Bien que cette option de
    partitionnement ne d&eacute;truise pas de donn&eacute;es, les syst&egrave;mes
    d'exploitations ont g&eacute;n&eacute;ralement besoin d'espace libre dans leurs
    partitions. Avant de redimensionner une partition qui contient un
    syst&egrave;me d'exploitation que vous souhaitez continuer &agrave; utiliser,
    veuillez vous informer quant &agrave; la quantit&eacute; d'espace libre &agrave; laisser
    disponible."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-1</span> :</u><br>
    "If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support
    booting from the RAID card. In cases such as these, the
    &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt; partition must be created on
    a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard
    drive. An internal hard drive is necessary to use for partition
    creation with problematic RAID cards."<br>
    =&gt;<br>
    "Si vous avez une carte RAID, soyez conscient que certains BIOS ne
    prennent pas en charge le d&eacute;marrage depuis cette carte. Dans ce cas,
    la partition &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt; doit &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;e
    en dehors de l'ensemble RAID, comme sur un disque dur s&eacute;par&eacute;. Un
    disque dur interne est n&eacute;cessaire pour la cr&eacute;ation de partitions
    avec les cartes RAID posant probl&egrave;me."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-2</span> :</u><br>
    "A &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt; partition is also
    necessary for software RAID setups."<br>
    =&gt;<br>
    "Une partition &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt; est &eacute;galement
    n&eacute;cessaire pour les configurations RAID logicielles."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-3</span> :</u><br>
    "If you have chosen to automatically partition your system, you
    should select &lt;guilabel&gt;Review&lt;/guilabel&gt; and manually
    edit your &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt; partition."<br>
    =&gt;<br>
    "Si vous avez choisi le partitionnement automatique de votre
    syst&egrave;me, vous devriez s&eacute;lectionner
    &lt;guilabel&gt;Examiner&lt;/guilabel&gt; et modifier &agrave; la main
    votre partition &lt;filename&gt;/boot/&lt;/filename&gt;."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automatic_Partitioning_x86-variablelist-1</span> :</u><br>
    "Use Free Space" =&gt; "Utiliser l'espace libre"<br>
    <br>
    "Select this option to retain your current data and partitions and
    install Fedora in the unused space available on the storage drives.
    Ensure that there is sufficient space available on the storage
    drives before you select this option &#8212; refer to &lt;xref
    linkend="Disk_Space-x86" /&gt;."<br>
    =&gt;<br>
    "Utilisez cette option pour garder vos donn&eacute;es et partitions
    actuelles et installer Fedora dans l'espace inutilis&eacute; disponible sur
    les disques. Veuillez vous assurer que l'espace disponible sur les
    disques de stockage est suffisant avant de faire ce choix&#8212;
    r&eacute;f&eacute;rez-vous &agrave; &lt;xref linkend="Disk_Space-x86" /&gt;."<br>
    <br>
    "Create Custom Layout" =&gt; "Cr&eacute;er une configuration personnelle"<br>
    <br>
    "Select this option to partition storage devices manually and create
    customized layouts. Refer to &lt;xref
    linkend="s1-diskpartitioning-x86" /&gt;"<br>
    =&gt;<br>
    "S&eacute;lectionnez cette option pour cr&eacute;er les partitions des
    p&eacute;riph&eacute;riques de stockage manuellement et cr&eacute;er des structures
    personnalis&eacute;es. R&eacute;f&eacute;rez-vous &agrave; &lt;xref
    linkend="s1-diskpartitioning-x86" /&gt;"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automating_installation-para-1</span> :</u><br>
    J'ai chang&eacute; "sans participation suppl&eacute;mentaire de la part d'un
    utilisateur."<br>
    =&gt; "sans intervention suppl&eacute;mentaire de l'utilisateur."<br>
    <br>
    <br>
    <u>*</u><span><u> Automating_installation-para-2 :<br>
      </u>J'ai corrig&eacute; "</span>Vous pouvez utilisez ce fichier" =&gt;
    "Vous pouvez utiliser ce fichier"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automating_installation-title-1</span> :</u><br>
    "Automating the Installation with Kickstart" =&gt; "Automatiser
    l'installation avec Kickstart"<br>
    <br>
    <br>
    <u>*<span> Automating_installation-title-2</span> :</u><br>
    "Every Installation Produces a Kickstart File" =&gt; "Chaque
    installation g&eacute;n&egrave;re un fichier Kiskstart.'<br>
    <br>
    <br>
    Merci pour la revue!<br>
    Damien<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <span><br>
    </span>
  </body>
</html>