<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Salut,<br>
je suis en train de regarder le guide d'installation de Fedora.<br>
Il y a une foultitude de petits fichiers avec 1 ou 2 chaînes à
traduire donc je ne vais pas envoyer un .po pour chaque mais en
regrouper plusieurs ici (ceux commençant par 'A') :<br>
<br>
<br>
<span><br>
</span><u>* </u><span><u>Assign_Storage_Devices-common-important-para-1
:</u><br>
</span>"If any storage device contains a boot loader that will chain
load the Fedora boot loader, include that storage device among the
<guilabel>Install Target Devices</guilabel>. Storage
devices that you identify as <guilabel>Install Target
Devices</guilabel> remain visible to
<application>anaconda</application> during boot loader
configuration."<br>
=><br>
"Si un périphérique de stockage contient un chargeur de démarrage
qui va à son tour amorcer le chargeur Fedora, ajoutez-le parmi les
<guilabel>périphériques ciblés pour
installation</guilabel>. Les périphériques de stockage que
vous identifiez ainsi restent visibles par
<application>anaconda</application> durant la
configuration du chargeur de démarrage."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Assign_Storage_Devices-common-important-title-1</span> :</u><br>
"Important — chain loading" => "Important — amorçage chaîné"<br>
<br>
<br>
<span><u>*</u></span><span><u> Assign_Storage_Devices-common-para-2:</u><br>
</span><span>J'ai corrigé "qui sont à disponibilité" => "qui sont
disponibles"<br>
<br>
<br>
</span><span><u>*</u></span><span><u>Assign_Storage_Devices-common-para-4
:</u><br>
J'ai corrigé "Déplacer" => "Déplacez"<br>
et "étiquetté" => "étiqueté"<br>
<br>
<br>
</span><u>*</u><span><u> Assign_Storage_Devices-x86 : </u><br>
"</span>Storage devices that you identify as
<guilabel>Install Target Devices</guilabel> on this
screen are not automatically erased by the installation process
unless you selected the <guilabel>Use All
Space</guilabel> option on the partitioning screen (refer to
<xref linkend="s1-diskpartsetup-x86" />)."<br>
=><br>
Les périphériques de stockage que vous identifiez en tant que
<guilabel>périphériques ciblés pour
l'installation</guilabel> sur cet écran ne sont pas
automatiquement supprimés par le processus d'installation à moins de
sélectionner l'option <guilabel>Utiliser tout
l'espace</guilabel> sur l'écran de partitionnement (voir
<xref linkend="s1-diskpartsetup-x86" />).<br>
<span><br>
</span><span></span><span></span><br>
<u>*</u><span><u> Author_Group :</u><br>
</span>"Fedora" => "Fedora"<br>
<br>
"Documentation Project" => "Projet de documentation"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-indexterm-2</span></u><span><u>
:</u><br>
</span>"<primary>automatic partitioning</primary>"<br>
=><br>
"<primary>partitionnement automatique</primary>"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-1 :</span></u><br>
J'ai changé "Vos options sont&nbsp;:" => "Vos options sont :"<br>
en mettant un espace insécable (Alt Gr+Space) après le 'sont'<br>
<br>
<span class="histentry linkstyle"><strong></strong></span><span></span><br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-3</span> :</u><br>
J'ai corrigé "Ananconda" => "anaconda"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-4</span> :</u><br>
"Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made
your selections to proceed."<br>
=><br>
"Cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour
continuer une fois que votre sélection est complète."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-para-6</span> :</u><br>
"Select <guilabel>Use LVM</guilabel> to enable Logical
Volume Management. Refer to <xref linkend="sn-partitioning-lvm"
/> for information on LVM."<br>
=><br>
" Choisissez <guilabel>Utiliser LVM</guilabel> pour
activer la gestion des volumes logiques. Rapportez-vous à <xref
linkend="sn-partitioning-lvm" /> pour plus d'informations sur
LVM."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-1</span> :</u><br>
"Use All Space" => "Utiliser tout l'espace"<br>
<br>
"Select this option to remove all partitions on your hard drives
(this includes partitions created by other operating systems such as
Windows VFAT or NTFS partitions)."<br>
=><br>
"Sélectionnez cette option pour supprimer toutes les partitions sur
vos disques durs (y compris les partitions créées par d'autres
systèmes d'exploitation, telles que les partitions Windows VFAT ou
NTFS)."<br>
<br>
"Warning" => "Attention"<br>
<br>
"If you select this option, all data on the selected hard drives is
removed by the installation program. Do not select this option if
you have information that you want to keep on the hard drives where
you are installing Fedora."<br>
=><br>
"Si vous choisissez cette option, toutes les données présentes sur
les disques durs sélectionnés seront effacées par le programme
d'installation. Ne sélectionnez pas cette option si vous avez des
informations que vous souhaitez conserver sur les disques durs où
vous installez Fedora."<br>
<br>
"In particular, do not select this option when you configure a
system to chain load the Fedora boot loader from another boot
loader."<br>
=> <br>
"En particulier, ne choisissez pas cette option lorsque vous
configurez un système qui amorce le démarrage de Fedora à partir
d'un autre chargeur de démarrage."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-2</span> :</u><br>
"Replace Existing Linux System(s)" => "Remplacer un ou plusieurs
systèmes Linux existant"<br>
<br>
"Select this option to remove only partitions created by a previous
Linux installation. This does not remove other partitions you may
have on your hard drives (such as VFAT or FAT32 partitions)."<br>
=><br>
"Sélectionnez cette option pour ne supprimer que les partitions
créées par une installation précédente de Linux. Ceci ne supprime
pas les autres partitions que vous pouvez avoir sur vos disques durs
(telles que des partitions VFAT ou FAT32)."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_common-varlistentry-3</span> :</u><br>
"Shrink Current System" => "Réduire le système actuel"<br>
<br>
"Select this option to resize your current data and partitions
manually and install a default Fedora layout in the space that is
freed."<br>
=><br>
"Choisissez cette option pour redimensionner à la main vos données
et vos partitions actuelles et installer une configuration de Fedora
par défaut dans l'espace ainsi libéré."<br>
<br>
"Warning" => "Attention"<br>
<br>
"If you shrink partitions on which other operating systems are
installed, you might not be able to use those operating systems.
Although this partitioning option does not destroy data, operating
systems typically require some free space in their partitions.
Before you resize a partition that holds an operating system that
you might want to use again, find out how much space you need to
leave free."<br>
=><br>
"Si vous réduisez des partitions dans lesquelles d'autres systèmes
d'exploitation sont installés, il est possible que vous ne soyez
plus en mesure d'utiliser ces derniers. Bien que cette option de
partitionnement ne détruise pas de données, les systèmes
d'exploitations ont généralement besoin d'espace libre dans leurs
partitions. Avant de redimensionner une partition qui contient un
système d'exploitation que vous souhaitez continuer à utiliser,
veuillez vous informer quant à la quantité d'espace libre à laisser
disponible."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-1</span> :</u><br>
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support
booting from the RAID card. In cases such as these, the
<filename>/boot/</filename> partition must be created on
a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard
drive. An internal hard drive is necessary to use for partition
creation with problematic RAID cards."<br>
=><br>
"Si vous avez une carte RAID, soyez conscient que certains BIOS ne
prennent pas en charge le démarrage depuis cette carte. Dans ce cas,
la partition <filename>/boot/</filename> doit être créée
en dehors de l'ensemble RAID, comme sur un disque dur séparé. Un
disque dur interne est nécessaire pour la création de partitions
avec les cartes RAID posant problème."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-2</span> :</u><br>
"A <filename>/boot/</filename> partition is also
necessary for software RAID setups."<br>
=><br>
"Une partition <filename>/boot/</filename> est également
nécessaire pour les configurations RAID logicielles."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-3</span> :</u><br>
"If you have chosen to automatically partition your system, you
should select <guilabel>Review</guilabel> and manually
edit your <filename>/boot/</filename> partition."<br>
=><br>
"Si vous avez choisi le partitionnement automatique de votre
système, vous devriez sélectionner
<guilabel>Examiner</guilabel> et modifier à la main
votre partition <filename>/boot/</filename>."<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automatic_Partitioning_x86-variablelist-1</span> :</u><br>
"Use Free Space" => "Utiliser l'espace libre"<br>
<br>
"Select this option to retain your current data and partitions and
install Fedora in the unused space available on the storage drives.
Ensure that there is sufficient space available on the storage
drives before you select this option — refer to <xref
linkend="Disk_Space-x86" />."<br>
=><br>
"Utilisez cette option pour garder vos données et partitions
actuelles et installer Fedora dans l'espace inutilisé disponible sur
les disques. Veuillez vous assurer que l'espace disponible sur les
disques de stockage est suffisant avant de faire ce choix—
référez-vous à <xref linkend="Disk_Space-x86" />."<br>
<br>
"Create Custom Layout" => "Créer une configuration personnelle"<br>
<br>
"Select this option to partition storage devices manually and create
customized layouts. Refer to <xref
linkend="s1-diskpartitioning-x86" />"<br>
=><br>
"Sélectionnez cette option pour créer les partitions des
périphériques de stockage manuellement et créer des structures
personnalisées. Référez-vous à <xref
linkend="s1-diskpartitioning-x86" />"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automating_installation-para-1</span> :</u><br>
J'ai changé "sans participation supplémentaire de la part d'un
utilisateur."<br>
=> "sans intervention supplémentaire de l'utilisateur."<br>
<br>
<br>
<u>*</u><span><u> Automating_installation-para-2 :<br>
</u>J'ai corrigé "</span>Vous pouvez utilisez ce fichier" =>
"Vous pouvez utiliser ce fichier"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automating_installation-title-1</span> :</u><br>
"Automating the Installation with Kickstart" => "Automatiser
l'installation avec Kickstart"<br>
<br>
<br>
<u>*<span> Automating_installation-title-2</span> :</u><br>
"Every Installation Produces a Kickstart File" => "Chaque
installation génère un fichier Kiskstart.'<br>
<br>
<br>
Merci pour la revue!<br>
Damien<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<span><br>
</span>
</body>
</html>