<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Le 14/11/2012 20:59, dominique chepioq
a écrit :<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAHRzy=ncUjGZJDO+Ho1Y4A9_P5b+mYhD28QPm56rpSVxEh35Yg@mail.gmail.com"
type="cite">Bonsoir,<br>
Je prend celui-ci : <a moz-do-not-send="true"
href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-release-notes/resource/Boot/">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-release-notes/resource/Boot/</a><br>
<br>
Voila le diff<br>
Bonne lecture<br>
Dominique<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">--
trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></pre>
</blockquote>
Quelques propositions de tournures, oublis(?) et accords de PP.<br>
<pre wrap=""> #. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Environment variables and configuration directives now belong in "
"<filename>/etc/locale.conf</filename>. The locale settings configured here "
"are system wide and inherited by every service or user, unless overridden or"
" unset by individual programs or users. For more information, see "
"<command>man locale.conf</command>"
msgstr ""
+"Les variables d'environnement et les directives de configuration sont maintenant "
+"dans <filename>/etc/locale.conf</filename>. Les paramètres régionaux configurés ici "
+"est l'ensemble du système et hérité par chaque service ou de l'utilisateur, sauf s'ils ont été "
> sont valables (ou concernent) et sont hérités ...
+"réécrit ou annulé individuellement par des programmes ou des utilisateurs. Pour plus d'information, "
> annulés ou paramétrés à nouveau par des programmes donnés ...
+"consultez <command>man locale.conf</command>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"There are now three seperate classes of hostnames in use on a given system. "
"The <emphasis>pretty</emphasis> hostname is the high level hostname often "
@@ -168,83 +203,103 @@
"<emphasis>static</emphasis> hostname is used by the kernel at boot, and is "
"usually the system's <literal>fully qualified domain name</literal>. A "
"system may also have a <emphasis>transient</emphasis> hostname assigned by a"
" dhcp server. <application>hostnamectl</application> is provided for "
"administering these hostnames:"
msgstr ""
+"Il y a maintenant trois classes distinctes de noms de domaine en cours d'utilisation sur un système donné. "
+"Le nom de domaine <emphasis>pretty</emphasis> est le plus haut niveau, "
> ... est celui de plus ... ou bien ...représente le plus ...
+"souvent présentés aux utilisateurs par leur environnement de bureau ou shell. Le "
> ; il représente souvent l'environnement de bureau ou le shell des utilisateurs.
+"nom de domaine <emphasis>static</emphasis> est utilisé par le noyau au démarrage, et "
+"est habituellement le <literal>nom de domaine complet</literal> du système. Un "
+"système peut aussi avoir un nom de domaine <emphasis>transient</emphasis>, attribuée par un "
> attribué ...
+"serveur DHCP. <application>hostnamectl</application> est fourni pour administrer "
+"ces noms de domaine :"
#. Tag: seg
#, no-c-format
msgid "Set <emphasis>pretty</emphasis> hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nom de domaine
Est que ce ne serait pas plutôt: Fixe la classe du nom de domaine à <emphasis>pretty</emphasis>."?
et semblablement pour les autres occurences.
Amicalement,
A°
Gé
</pre>
</body>
</html>