<br><br><div class="gmail_quote">Le 12 décembre 2012 16:06, dominique chepioq <span dir="ltr"><<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Bonjour Gérard<br><br>"Configuration impossible du pare-feu."<br>Cela me fait bizarre comme tournure de phrase. Je te propose : <br>"Impossible de configurer le pare-feu."<br><br><pre><div class="im"> msgid "Wireless connected to %s"
msgstr "Le sans fil est connecté à %s"
Ce ne serait pas:
"Le Wifi est connecté à %s" ?<br><br></div>Je ne pense pas, la traduction sur le glossaire est "sans fil"<br><br>J'ai fait les autres corrections, nouveau diff<br><br><br></pre><br></blockquote><div>
<br>Je commite<br><br> <br></div></div><br>