<font><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></font>Le 20 janvier 2013 16:58, "Gérard - g.mail" <span dir="ltr"><<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a>></span> a écrit :<br>
<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le 20/01/2013 16:43, Jérôme Fenal a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Le 20 janvier 2013 15:47, "Gérard - g.mail" <<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a> <mailto:<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a>>> a écrit :<div>
<div class="h5"><br>
<br>
Le 20/01/2013 15:27, "Gérard - g.mail" a écrit :<br>
<br>
Le 19/01/2013 19:11, "Gérard - g.mail" a écrit :<br>
<br>
Je me lance dans la relecture et les traductions<br>
manquantes de l'ensemble des fichiers de cette doc.<br>
A+<br>
Gé<br>
<br>
Ce fichier n'était pas traduit.<br>
Proposition de po<br>
<br>
A+<br>
Gé<br>
<br>
Heu.. erreur de ma part, voici mon po après auto-relecture. Vous<br>
pouvez effacer le précédent.<br>
A+<br>
Gé<br>
<br>
<br>
Hello,<br>
<br>
Je suis en train de relire, et il semble que ce fichier soit en fait déjà traduit par les équipes de traduction de Red Hat :<br>
<br>
<a href="https://access.redhat.com/knowledge/docs/fr-FR/Red_Hat_Enterprise_Linux/6/html/Power_Management_Guide/ALPM.html" target="_blank">https://access.redhat.com/<u></u>knowledge/docs/fr-FR/Red_Hat_<u></u>Enterprise_Linux/6/html/Power_<u></u>Management_Guide/ALPM.html</a><br>
<br>
C'est peut-être le cas d'autres chapitres.<br>[...]
</div></div></blockquote>
Effectivement!!<br>
Nous sommes les as du boulot inutile.<br>
<br>
D'autres traductions ont effectivement été reprises pour Fedora (avec les mêmes fautes d'orthographe et les mêmes tournures!).<br>
Dans ce cas, j'arrête de traduire. Il suffit de demander aux programmeurs de nous faire un robot de transfert.<br></blockquote><div><br>Hormis ce chapitre particulier, de ce que je vois sur ce qu'il reste à traduire, je ne crois pas que les chaînes restantes le soient déjà.<br>
<br>Les traducteurs doivent juste garder ce point à l'esprit à chaque nouvelle ressource, et on voit rapidement si une traduction existe déjà ou non.<br><br>Il faudrait aussi que j'essaie de recenser et contacter les traducteurs français chez Red Hat pour leur demander de verser leurs traductions aussi sur Fedora.<br>
<br>J'ai un premier nom qui me vient à l'esprit (Corina Roe), mais il faut que je valide si elle indépendante ou salariée Red Hat.<br><br></div></div>Cordialement,<br><br>J.<br>-- <br>Jérôme Fenal<br>