<font><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></font>Le 20 janvier 2013 16:58, &quot;Gérard - g.mail&quot; <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br>
<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le 20/01/2013 16:43, Jérôme Fenal a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Le 20 janvier 2013 15:47, &quot;Gérard - g.mail&quot; &lt;<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a> &lt;mailto:<a href="mailto:geodebay@gmail.com" target="_blank">geodebay@gmail.com</a>&gt;&gt; a écrit :<div>
<div class="h5"><br>
<br>
    Le 20/01/2013 15:27, &quot;Gérard - g.mail&quot; a écrit :<br>
<br>
        Le 19/01/2013 19:11, &quot;Gérard - g.mail&quot; a écrit :<br>
<br>
            Je me lance dans la relecture et les traductions<br>
            manquantes de l&#39;ensemble des fichiers de cette doc.<br>
            A+<br>
            Gé<br>
<br>
        Ce fichier n&#39;était pas traduit.<br>
        Proposition de po<br>
<br>
        A+<br>
        Gé<br>
<br>
    Heu.. erreur de ma part, voici mon po après auto-relecture. Vous<br>
    pouvez effacer le précédent.<br>
    A+<br>
    Gé<br>
<br>
<br>
Hello,<br>
<br>
Je suis en train de relire, et il semble que ce fichier soit en fait déjà traduit par les équipes de traduction de Red Hat :<br>
<br>
<a href="https://access.redhat.com/knowledge/docs/fr-FR/Red_Hat_Enterprise_Linux/6/html/Power_Management_Guide/ALPM.html" target="_blank">https://access.redhat.com/<u></u>knowledge/docs/fr-FR/Red_Hat_<u></u>Enterprise_Linux/6/html/Power_<u></u>Management_Guide/ALPM.html</a><br>

<br>
C&#39;est peut-être le cas d&#39;autres chapitres.<br>[...]
</div></div></blockquote>
Effectivement!!<br>
Nous sommes les as du boulot inutile.<br>
<br>
D&#39;autres traductions ont effectivement été reprises pour Fedora (avec les mêmes fautes d&#39;orthographe et les mêmes tournures!).<br>
Dans ce cas, j&#39;arrête de traduire. Il suffit de demander aux programmeurs de nous faire un robot de transfert.<br></blockquote><div><br>Hormis ce chapitre particulier, de ce que je vois sur ce qu&#39;il reste à traduire, je ne crois pas que les chaînes restantes le soient déjà.<br>
<br>Les traducteurs doivent juste garder ce point à l&#39;esprit à chaque nouvelle ressource, et on voit rapidement si une traduction existe déjà ou non.<br><br>Il faudrait aussi que j&#39;essaie de recenser et contacter les traducteurs français chez Red Hat pour leur demander de verser leurs traductions aussi sur Fedora.<br>
<br>J&#39;ai un premier nom qui me vient à l&#39;esprit (Corina Roe), mais il faut que je valide si elle indépendante ou salariée Red Hat.<br><br></div></div>Cordialement,<br><br>J.<br>-- <br>Jérôme Fenal<br>