<br><br><div class="gmail_quote">Le 29 avril 2013 06:57, dominique chepioq <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 avril 2013 21:06, Jérôme Fenal <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<p>Je ne peux pas regarder pour le moment, mais envoie sur Transifex. Je finirai je pense demain la relecture en ligne d&#39;anaconda.</p>
<p>Cdt,</p>
<p>J.</p>
<div class="gmail_quote">Le 28 avr. 2013 17:23, &quot;dominique chepioq&quot; &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt; a écrit :<div><div><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 avril 2013 10:04, Jérôme Fenal <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



Le 28/04/2013 07:13, dominique chepioq a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div>
Bonjour<br>
Il y a 52 nouvelles chaines dans anaconda :<br>
<a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/anaconda/language/fr/" target="_blank">https://fedora.transifex.com/<u></u>projects/p/anaconda/language/<u></u>fr/</a><br>
<br>
J&#39;ai fait comme j&#39;ai pu, mais il des choses que je ne maitrise pas<br>
vraiment, une bonne relecture s&#39;impose.<br>
voila le diff<br></div></div>
--- for_use_anaconda_master_fr.po       2013-04-25 07:06:50.279497108 +0200<br>
+++ for_use_anaconda_master_fr-1.<u></u>po     2013-04-27 20:58:41.000000000 +0200<br>
@@ -23,12 +23,12 @@<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
 &quot;Project-Id-Version: Anaconda\n&quot;<br>
 &quot;Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.redhat.com/%5Cn" target="_blank">http://bugzilla.redhat.com/\n</a>&quot;<br>
 &quot;POT-Creation-Date: 2013-04-24 19:59-0700\n&quot;<br>
-&quot;PO-Revision-Date: 2013-04-25 03:00+0000\n&quot;<br>
-&quot;Last-Translator: Brian Lane &lt;<a href="mailto:bcl@redhat.com" target="_blank">bcl@redhat.com</a>&gt;\n&quot;<br>
+&quot;PO-Revision-Date: 2013-04-27 20:58+0100\n&quot;<br>
+&quot;Last-Translator: Bribanick Dominique &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;\n&quot;<br>
 &quot;Language-Team: French &lt;<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.<u></u>org</a>&gt;\n&quot;<br>
 &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;<br>
 &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;<br>
 &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;<br>
 &quot;Language: fr\n&quot;<br>
@@ -915,31 +915,33 @@<br>
 msgstr &quot;Nouvelle installation de %s %s&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:94<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;Create a new %(container_type)s ...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Création d&#39;un nouveau %(container_type)s ...&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:95<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;CONFIGURE %(container_type)s&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;CONFIGURER %(container_type)s&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:96<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;Please create a name for this %(container_type)s and select at least one &quot;<br>
 &quot;disk below.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Veuillez créer un nom pour ce %(container_type)s et choisir au moins un des &quot;<br>
+&quot;disques ci-dessous.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:98<br>
 msgid &quot;Volume Group&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Groupe de volumes&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:99<br>
 msgid &quot;Volume&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Volume&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:100<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;Storage configuration reset due to unrecoverable error. Click for details.&quot;<br>
 msgstr &quot;Réinitialisation de la configuration de stockage due à une erreur irrécupérable. Cliquez pour plus de détails.&quot;<br>
@@ -964,19 +966,21 @@<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;The RAID level you have selected (%s) requires more disks (%d) than you &quot;<br>
 &quot;currently have selected (%d).&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Le niveau RAID (%s) que vous avez sélectionné nécessite plus de disques (%d) &quot;<br>
+&quot;que vous en avez sélectionné (%d).&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:112<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:617<br>
 msgid &quot;Please enter a valid name.&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Veuillez saisir un nom valide.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:113<br>
 msgid &quot;That name is invalid. Try something else?&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Ce nom est invalide. Voulez-vous en essayer un autre ?&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:128<br>
 msgid &quot;LVM&quot;<br>
 msgstr &quot;LVM&quot;<br>
<br>
@@ -999,11 +1003,11 @@<br>
 msgid &quot;Disk&quot;<br>
 msgstr &quot;Disque&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:365<br>
 msgid &quot;container&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;conteneur&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.py:544<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:656<br>
 msgid &quot;MANUAL PARTITIONING&quot;<br>
 msgstr &quot;PARTITIONNEMENT MANUEL&quot;<br>
@@ -1269,11 +1273,11 @@<br>
 msgid &quot;Layout switching not configured.&quot;<br>
 msgstr &quot;Le basculement entre les agencements n&#39;est pas défini.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>langsupport.py:53<br>
 msgid &quot;_LANGUAGE SUPPORT&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_PRISE EN CHARGE DE LA LANGUE&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>network.py:88<br>
 msgid &quot;Status unknown (missing)&quot;<br>
 msgstr &quot;État inconnu (absent)&quot;<br>
<br>
@@ -1644,15 +1648,18 @@<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;Your current &lt;a href=\&quot;\&quot;&gt;&lt;b&gt;%(product)s&lt;/b&gt; software selection&lt;/a&gt; requires&quot;<br>
 &quot; &lt;b&gt;%(total)s&lt;/b&gt; of available space, including &lt;b&gt;%(software)s&lt;/b&gt; for &quot;<br>
 &quot;software and &lt;b&gt;%(swap)s&lt;/b&gt; for swap space.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Votre sélection de logiciels &lt;a href=\&quot;\&quot;&gt;&lt;b&gt;%(product)s&lt;/b&gt; demande &quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;%(total)s&lt;/b&gt; d&#39;espace libre, comprenant &lt;b&gt;%(software)s&lt;/b&gt; pour les logiciels et &quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;%(swap)s&lt;/b&gt; pour le swap.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:232<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;%s The disks you&#39;ve selected have the following amounts of free space:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Les disques %s que vous avez sélectionnés ont la quantité d&#39;espace libre suivante :&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;%s Les disques que vous avez sélectionnés ont la quantité d&#39;espace libre suivante :&quot;<br>
<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:236<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:268<br>
 msgid &quot;Please wait... software metadata still loading.&quot;<br>
 msgstr &quot;Merci de patienter... chargement des métadonnées en cours.&quot;<br>
@@ -1670,19 +1677,26 @@<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;%(sw_text)s You don&#39;t have enough space available to install &quot;<br>
 &quot;&lt;b&gt;%(product)s&lt;/b&gt;, even if you used all of the free space available on the &quot;<br>
 &quot;selected disks.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;%(sw_text)s Vous n&#39;avez pas assez d&#39;espace libre disponible pour installer &quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;%(product)s&lt;/b&gt;, même si vous utilisez la totalité de l&#39;espace libre disponible &quot;<br>
+&quot;sur les disques sélectionnés.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:275<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;&lt;b&gt;You don&#39;t have enough space available to install %s&lt;/b&gt;, even if you used&quot;<br>
 &quot; all of the free space available on the selected disks.  You could add more &quot;<br>
 &quot;disks for additional space, modify your software selection to install a &quot;<br>
 &quot;smaller version of &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;, or quit the installer.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;Vous n&#39;avez pas assez d&#39;espace libre pour installer %s&lt;/b&gt;, même si vous utilisez &quot;<br>
+&quot;la totalité de l&#39;espace libre disponible des disques sélectionnés. Vous pouvez ajouter &quot;<br>
+&quot;plus de disques pour ajouter de l&#39;espace, modifier votre sélection de logiciel pour en installer &quot;<br>
+&quot;une moins importante de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;, ou quitter l&#39;installateur.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:318<br>
 msgid &quot;INSTALLATION _DESTINATION&quot;<br>
 msgstr &quot;_DESTINATION DE L&#39;INSTALLATION&quot;<br>
<br>
@@ -1703,11 +1717,11 @@<br>
 msgstr &quot;Avertissement lors de la vérification de votre configuration de stockage. Cliquez pour plus de détails.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:593<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;%s free&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;%s d&#39;espace libre&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.py:644<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;%d disk selected; %s capacity; %s free&quot;<br>
 msgid_plural &quot;%d disks selected; %s capacity; %s free&quot;<br>
@@ -2154,11 +2168,11 @@<br>
 msgid &quot;_Multipath Devices&quot;<br>
 msgstr &quot;Périphériques _multivoie&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Je garderais multipath ici.<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1107<br>
 msgid &quot;Identifier&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Identifiant&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1219<br>
 msgid &quot;_Other SAN Devices&quot;<br>
 msgstr &quot;_Autres périphériques SAN&quot;<br>
<br>
@@ -2195,19 +2209,19 @@<br>
 msgid &quot;_zSeries Devices&quot;<br>
 msgstr &quot;Périphériques system_z&quot;<br>
</blockquote>
<br>
C&#39;est System Z maintenant.<br>
<br>
msgstr &quot;Périphériques System _Z&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1494<br>
 msgid &quot;Add _ZFCP LUN...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Ajout du LUN _ZFCP...&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Ajouter des LUN _ZFCP...&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1509<br>
 msgid &quot;Add _iSCSI Target...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Ajout de la cible _iSCSI...&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Ajout des cibles _iSCSI...&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1524<br>
 msgid &quot;Add FCo_E SAN...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Ajout du SAN FCo_E...&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Ajout de SAN FCo_E...&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>filter.glade:1546<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>storage.glade:1036<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:1795<br>
 msgid &quot;summary&quot;<br>
@@ -2373,15 +2387,15 @@<br>
 msgid &quot;SOFTWARE SELECTION&quot;<br>
 msgstr &quot;SÉLECTION DE LOGICIELS&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>software.glade:89<br>
 msgid &quot;Base Environment&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Base de l&#39;environnement&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Environnement de base&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>software.glade:109<br>
 msgid &quot;Add-Ons for Selected Environment&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Add-ons pour l&#39;environnement sélectionné&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Modules complémentaires pour l&#39;environnement sélectionné&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>software.glade:163<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>software.glade:214<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>software.glade:229<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>langsupport.glade:113<br>
@@ -2576,15 +2590,15 @@<br>
 msgid &quot;description&quot;<br>
 msgstr &quot;description&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>langsupport.glade:26<br>
 msgid &quot;LANGUAGE SUPPORT&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;PRISE EN CHARGE DE LA LANGUE&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>langsupport.glade:71<br>
 msgid &quot;Select additional language support to be installed&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Sélectionnez les langues supplémentaires que vous voulez installer&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>password.glade:9<br>
 msgid &quot;ROOT PASSWORD&quot;<br>
 msgstr &quot;MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR&quot;<br>
<br>
@@ -2935,16 +2949,17 @@<br>
 msgid &quot;_Save&quot;<br>
 msgstr &quot;_Sauvegarder&quot;<br>
</blockquote>
<br>
C&#39;est dans le contexte, mais :<br>
<br>
 msgstr &quot;Enregi_strer&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:391<br>
 msgid &quot;CONFIGURE CONTAINER&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;CONFIGURATION DU CONTENEUR&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:406<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;Please create a name for this container and select at least one disk below.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Veuillez créer un nom pour ce conteneur et sélectionner un des disques ci-dessous.&quot;<br>
</blockquote>
<br>
  msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Veuillez créer un nom pour ce conteneur et sélectionner au moins un disque ci-dessous.&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:505<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:1988<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/<u></u>cart.glade:163<br>
 msgid &quot;Free&quot;<br>
@@ -2955,15 +2970,15 @@<br>
 msgid &quot;ID&quot;<br>
 msgstr &quot;ID&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:549<br>
 msgid &quot;RAID Level:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Niveau RAID :&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:577<br>
 msgid &quot;Encrypt&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Chiffrer&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>custom.glade:743<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;When you create mount points for your %s %s installation, you&#39;ll be able to &quot;<br>
 &quot;view their details here.&quot;<br>
@@ -<a href="tel:3109" value="+333109" target="_blank">3109</a>,125 +3124,136 @@<br>
 msgid &quot;Select one or more disks this device may reside on.&quot;<br>
 msgstr &quot;Sélectionnez un ou plusieurs disques où sera installé ce périphérique.&quot;<br>
</blockquote>
<br>
J&#39;ai un doute ici.<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:67<br>
 msgid &quot;ADD iSCSI STORAGE TARGET&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;AJOUT DE LA CIBLE DE STOCKAGE iSCSI&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;AJOUTER UNE/DES CIBLE DE STOCKAGE iSCSI&quot; ??<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:96<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and &quot;<br>
 &quot;the iSCSI initiator name you&#39;ve configured for your host.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Pour utiliser des disques iSCSI, vous devez fournir l&#39;adresse de votre cible iSCSI et &quot;<br>
+&quot;le nom initiateur que vous avez configuré pour votre hôte.&quot;<br>
</blockquote>
<br>
&gt; +&quot;Pour utiliser des disques iSCSI, vous devez fournir l&#39;adresse de votre cible iSCSI et &quot;<br>
&gt; +&quot;le nom de l&#39;initiateur que vous avez configuré pour votre hôte.&quot;<br>
<br>
initiateur = contrôleur SCSI = HBA = pseudo HBA SCSI en contexte iSCSI<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:126<br>
 msgid &quot;_Target IP Address:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Adresse de la _cible IP :&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Adresse IP de la _cible :&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:157<br>
 msgid &quot;iSCSI _Initiator Name:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Nom de l&#39;_initiateur iSCSI&quot;<br>
</blockquote>
<br>
OK<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:195<br>
 msgid &quot;_Discovery Authentication Type:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Recherche du type d&#39;authentification :&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;_Découverte du type d&#39;authentification :&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:212<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;&lt;span size=\&quot;small\&quot;&gt;&lt;b&gt;Example:&lt;/b&gt; iqn.2012-09.com.example:<u></u>diskarrays-&quot;<br>
 &quot;sn-a8675309&lt;/span&gt;&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;&lt;span size=\&quot;small\&quot;&gt;&lt;b&gt;Exemple:&lt;/b&gt; iqn.2012-09.com.exemple:<u></u>diskarrays-&quot;<br>
+&quot;sn-a8675309&lt;/span&gt;&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:261<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:406<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:830<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:978<br>
 msgid &quot;CHAP _Username:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Nom d&#39;_utilisateur CHAP&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:277<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:422<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:846<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:994<br>
 msgid &quot;CHAP _Password:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Mot de _passe CHAP&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:438<br>
 msgid &quot;Reverse CHAP User_name:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Révoquer le _nom d&#39;utilisateur CHAP&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Pas un verbe ici, mais bien un adjectif :<br>
<br>
+msgstr &quot;_Nom d&#39;utilisateur CHAP inverse&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:454<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1026<br>
 msgid &quot;Reverse CHAP Pass_word:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Révoquer le mot de _passe CHAP&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Mot de _passe CHAP inverse&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:490<br>
 msgid &quot;_Start Discovery&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Démarrer la recherche&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;_Démarrer la découverte&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:527<br>
 msgid &quot;Discovering iSCSI targets.  This may take a moment...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Recherche des cibles iSCSI. Cela peut prendre un certain temps...&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Découverte<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:569<br>
 msgid &quot;&lt;b&gt;Discovery login rejected.&lt;/b&gt;&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;&lt;b&gt;La recherche de connexion a été rejetée.&lt;/b&gt;&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Dans l&#39;ordre inverse :<br>
+msgstr &quot;&lt;b&gt;La connexion de la découverte a été rejetée.&lt;/b&gt;&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:584<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;The following error occurred discovering iSCSI targets.  Please double check&quot;<br>
 &quot; your authorization information and try again.&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;L&#39;erreur suivante est apparue lors de la recherche des cibles iSCSI. Veuillez vérifier &quot;<br>
+&quot;une deuxième fois votre information d&#39;autorisation et ré-essayer.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:610<br>
 msgid &quot;_Retry Discovery&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Recommencer la recherche&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;_Recommencer la découverte&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:653<br>
 msgid &quot;_Bind targets to network interfaces&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Lier la cible aux&#39;interfaces réseau&quot;<br>
</blockquote>
<br>
<br>
Sans la typo  « &#39; »<br>
+msgstr &quot;_Lier la cible aux interfaces réseau&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:689<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;The following nodes were discovered using the iSCSI initiator &quot;<br>
 &quot;&lt;b&gt;%(initiatorName)s&lt;/b&gt; using the target IP address &quot;<br>
 &quot;&lt;b&gt;%(targetAddress)s&lt;/b&gt;.  Please select which nodes you wish to log into:&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;Les nœuds suivants ont été découverts en utilisant l&#39;initiateur iSCSI &quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;%(initiatorName)s&lt;/b&gt; en utilisant l&#39;adresse IP de la cible &quot;<br>
+&quot;&lt;b&gt;%(targetAddress)s&lt;/b&gt;. Veuillez choisir à partir de quels nœuds vous voulez vous connecter : &quot;<br>
</blockquote>
<br>
OK<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:731<br>
 msgid &quot;Node Name&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Nom du nœud &quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:742<br>
 msgid &quot;Interface&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Interface&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:772<br>
 msgid &quot;_Node login authentication type:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Type d&#39;authentification de connexion du nœud :&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Quelques articles de plus :<br>
<br>
+msgstr &quot;_Type d&#39;authentification de la connexion au nœud :&quot;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1010<br>
 msgid &quot;_Reverse CHAP Username:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Révoquer le nom d&#39;utilisateur CHAP&quot;<br>
</blockquote>
<br>
+msgstr &quot;Nom d&#39;utilisateur CHAP inve_rse&quot;<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1078<br>
 msgid &quot;_Log In&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Connexion&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1136<br>
 msgid &quot;&lt;b&gt;Node login failed.&lt;/b&gt;&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;&lt;b&gt;La connexion au nœud a échoué..&lt;/b&gt;&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Ou Échec de la connexion au nœud ?<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1151<br>
 msgid &quot;&quot;<br>
 &quot;The following error occurred logging into the selected iSCSI node.  Please &quot;<br>
 &quot;double check your authorization information and try again&quot;<br>
 msgstr &quot;&quot;<br>
+&quot;L&#39;erreur suivante est apparue lors de la connexion au nœud iSCSI choisi. Veuillez vérifier &quot;<br>
+&quot;une deuxième fois votre information d&#39;autorisation et ré-essayer.&quot;<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/<u></u>advstorage/iscsi.glade:1177<br>
 msgid &quot;_Retry Log In&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;_Ré-essayer la connexion&quot;<br>
</blockquote>
<br>
Retenter ?<br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/<u></u>cart.glade:25<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/<u></u>cart.glade:79<br>
 msgid &quot;SELECTED DISKS&quot;<br>
 msgstr &quot;DISQUES SÉLECTIONNÉS&quot;<br>
</blockquote><div><div>
<br>
<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.<u></u>org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.<u></u>org/mailman/listinfo/trans-fr</a></div></div></blockquote></div><br><br>Merci de tes corrections, voila le diff<br>



<br>Dominique<br><br>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div></div></div>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div></div></div><br>Ok j&#39;envoie sur transifex<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>Dominique<br>
</font></span></blockquote></div>Pour &quot;Select one or more disks this device may reside on.&quot;, j&#39;ai téléchrgé les sources d&#39;anaconda pour voir ou cela se trouve.<br><br>C&#39;est dans la fenêtre &quot;CONFIGURE MOUNT POINT&quot;<br>
<br><a href="http://pix.toile-libre.org/?img=1367212349.jpg">http://pix.toile-libre.org/?img=1367212349.jpg</a><br>