<font><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></font>Le 10 juin 2013 21:20, Alexandre Moine <span dir="ltr"><<a href="mailto:nobrakal@fedoraproject.org" target="_blank">nobrakal@fedoraproject.org</a>></span> a écrit :<br>
<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>Bonsoir,<br>
<br>
Le 31/05/2013 16:05, Jérôme Fenal a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<pre>- fedora-main : 92% de chaînes traduites sur le hub, beaucoup moins sur
le détail des ressources.
Ce concentrateur doit autant que faire se peut être traduit à 100%, et
relu, notamment avant une sortie de nouvelle version, comme
maintenant.
<a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/fr/" target="_blank">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/fr/</a></pre>
</blockquote>
En suivant ton lien, j'ai 100% des chaines traduites.<br>
Sinon, j'ai quelque petites définitions à vous demander:<br>
- Qu'est ce qu'un concentrateur?<br></div></blockquote><div><br>Un projet concentrateur (hub project) est juste un regroupement de certains projets, voire juste certaines ressources d'un projet dans Transifex.<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
- Quel est la différence entre Zanata et Transifex (même après
quelques recherches, je n'ai rien trouvé, le site
<a href="https://translate.zanata.org/zanata/" target="_blank">https://translate.zanata.org/zanata/</a> ne répondant plus)<br></div></blockquote><div><br>Depuis hier, oui. :( <br><br>Zanata est un équivalent de Transifex, développé par Red Hat (sur des technos Java/JBoss), destiné au départ à la traduction de JBoss, si mes souvenirs sont bons.<br>
Il a évolué, et héberge maintenant des projets importants comme oVirt (que j'essaie de relire, parce que la traduction française de Red Hat Enterprise Virtualization est certes complète, mais mérite relecture).<br>Une des fonctionnalités sympathiques de Zanata est sa capacité à estimer l'effort de traduction d'un projet pour une langue.<br>
<br>Il existe aussi un Zanata interne à Red Hat, que j'ai découvert il y a peu, mais je n'ai pas encore fouillé ce qu'il recèle, relativement peu de choses d'après ce que j'ai vu, l'essentiel du boulot étant réalisé en public, sur Transifex et le Zanata public.<br>
<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Enfin, 'fedora-main (ASAP), fedora-sites (ASAP), fedora-upstream (à
voir en fonction du type voire des objets eux-mêmes), fedora-all
(idem upstream)'', que veux-tu dire?<br clear="all"></div></blockquote></div><br>fedora-* sont des concentrateurs, c'est à dire qu'ils regroupent des composants importants, ou tous les composants (fedora-all).<br>
<br>Pour fedora-main, cf. <a href="https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2013-April/010264.html">https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2013-April/010264.html</a><br><br><span class="il">fedora</span>-upstream : projets hébergés hors Fedora.<br>
fedora-docs : les documentations.<br><br>Tu as le détail des concentrateurs ici (en fin de page) : <a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/</a><br><div id="releases" class="releases">
<div class="separate-header clearfix">
        <h3 class="sh-label notopmargin">Parutions du projet</h3>
        
        </div>
<div class="uipanel">
<div class="release_list">
<ul class="nomargin"><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/all-resources/">All Resources</a>
<span class="description">– A collection of all the resources of this project (auto-managed by Transifex)</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-docs/">Fedora Documentation</a>
<span class="description">– Branched development release documentation</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/">Fedora Main</a>
<span class="description">– Main Fedora software</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/">Fedora Upstream Projects</a>
<span class="description">– Upstream projects related to Fedora (yum, RPM, etc)</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-websites/">Fedora Websites</a>
<span class="description">– Fedora Projects Websites</span></p></li></ul>
</div>
</div>
</div><br>Il y aussi pas mal d'infos dans ce mail de Kévin, et dans le fil de discussion qui s'en est suivi : <a href="https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2012-February/009030.html">https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2012-February/009030.html</a><br>
<br>Les priorités :<br>- fedora-websites : doit rester à 100%<br>- fedora-main : doit rester à 100% (passe après websites)<br>- fedora-docs : effort de fond, Gé s'y emploie, <br>- fedora-upstream : un plus, mais va prendre bcp de temps, sauf si quelqu'un veut prendre le pb de libvirt ou libguestfs à bras le corps.<br>
<br>J'ajouterai qu'une autre priorité est la relecture du contenu existant, ce que j'ai commencé sur anaconda, et continue sur SSSD & sur ce que traduit en ce moment Gé (je suis sur le chapitre SSSD aussi dans l'admin guide).<br>
Cette relecture doit à mon sens être faite par des contributeurs connaissant le sujet, ou souhaitant l'approfondir et n'hésitant pas à poser ici les questions dès le premier doute, les contre-sens pouvant arriver très vite sur des sujets pointus comme Kerberos, LDAP, et tout autre sujet ayant un vocabulaire peu fixé en français (ou alors très [fr]anglais).<br>
<br>J'espère avoir répondu à tes questions, n'hésite pas à dire ici quand tu auras modifié la page de wiki que tu as écrite, qu'on te fasse les commentaires nécessaires (ou les félicitations).<br><br>Cordialement,<br>
<br>J.<br>-- <br>Jérôme Fenal<br>