<font><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></font>Le 10 juin 2013 21:20, Alexandre Moine <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:nobrakal@fedoraproject.org" target="_blank">nobrakal@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br>

<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div>Bonsoir,<br>
      <br>
      Le 31/05/2013 16:05, Jérôme Fenal a écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <pre>- fedora-main :  92% de chaînes traduites sur le hub, beaucoup moins sur
  le détail des ressources.
  Ce concentrateur doit autant que faire se peut être traduit à 100%, et
  relu, notamment avant une sortie de nouvelle version, comme
  maintenant.

  <a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/fr/" target="_blank">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/fr/</a></pre>
    </blockquote>
    En suivant ton lien, j&#39;ai 100% des chaines traduites.<br>
    Sinon, j&#39;ai quelque petites définitions à vous demander:<br>
    - Qu&#39;est ce qu&#39;un concentrateur?<br></div></blockquote><div><br>Un projet concentrateur (hub project) est juste un regroupement de certains projets, voire juste certaines ressources d&#39;un projet dans Transifex.<br>

 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    - Quel est la différence entre Zanata et Transifex (même après
    quelques recherches, je n&#39;ai rien trouvé, le site
    <a href="https://translate.zanata.org/zanata/" target="_blank">https://translate.zanata.org/zanata/</a> ne répondant plus)<br></div></blockquote><div><br>Depuis hier, oui. :( <br><br>Zanata est un équivalent de Transifex, développé par Red Hat (sur des technos Java/JBoss), destiné au départ à la traduction de JBoss, si mes souvenirs sont bons.<br>
Il a évolué, et héberge maintenant des projets importants comme oVirt (que j&#39;essaie de relire, parce que la traduction française de Red Hat Enterprise Virtualization est certes complète, mais mérite relecture).<br>Une des fonctionnalités sympathiques de Zanata est sa capacité à estimer l&#39;effort de traduction d&#39;un projet pour une langue.<br>
<br>Il existe aussi un Zanata interne à Red Hat, que j&#39;ai découvert il y a peu, mais je n&#39;ai pas encore fouillé ce qu&#39;il recèle, relativement peu de choses d&#39;après ce que j&#39;ai vu, l&#39;essentiel du boulot étant réalisé en public, sur Transifex et le Zanata public.<br>
<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Enfin, &#39;fedora-main (ASAP), fedora-sites (ASAP), fedora-upstream (à
    voir en fonction du type voire des objets eux-mêmes), fedora-all
    (idem upstream)&#39;&#39;, que veux-tu dire?<br clear="all"></div></blockquote></div><br>fedora-* sont des concentrateurs, c&#39;est à dire qu&#39;ils regroupent des composants importants, ou tous les composants (fedora-all).<br>

<br>Pour fedora-main, cf. <a href="https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2013-April/010264.html">https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2013-April/010264.html</a><br><br><span class="il">fedora</span>-upstream : projets hébergés hors Fedora.<br>
fedora-docs : les documentations.<br><br>Tu as le détail des concentrateurs ici (en fin de page) : <a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/</a><br><div id="releases" class="releases">


    
    <div class="separate-header clearfix">
            <h3 class="sh-label notopmargin">Parutions du projet</h3>
            
          </div>
    

    <div class="uipanel">
      <div class="release_list">
        <ul class="nomargin"><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/all-resources/">All Resources</a>
          <span class="description">– A collection of all the resources of this project (auto-managed by Transifex)</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-docs/">Fedora Documentation</a>
          <span class="description">– Branched development release documentation</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/">Fedora Main</a>
          <span class="description">– Main Fedora software</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/">Fedora Upstream Projects</a>
          <span class="description">– Upstream projects related to Fedora (yum, RPM, etc)</span></p></li><li><p class="icon release"><a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-websites/">Fedora Websites</a>
          <span class="description">– Fedora Projects Websites</span></p></li></ul>
      </div>
    </div>
  </div><br>Il y aussi pas mal d&#39;infos dans ce mail de Kévin, et dans le fil de discussion qui s&#39;en est suivi : <a href="https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2012-February/009030.html">https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2012-February/009030.html</a><br>
<br>Les priorités :<br>- fedora-websites : doit rester à 100%<br>- fedora-main : doit rester à 100% (passe après websites)<br>- fedora-docs : effort de fond, Gé s&#39;y emploie, <br>- fedora-upstream : un plus, mais va prendre bcp de temps, sauf si quelqu&#39;un veut prendre le pb de libvirt ou libguestfs à bras le corps.<br>
<br>J&#39;ajouterai qu&#39;une autre priorité est la relecture du contenu existant, ce que j&#39;ai commencé sur anaconda, et continue sur SSSD &amp; sur ce que traduit en ce moment Gé (je suis sur le chapitre SSSD aussi dans l&#39;admin guide).<br>
Cette relecture doit à mon sens être faite par des contributeurs connaissant le sujet, ou souhaitant l&#39;approfondir et n&#39;hésitant pas à poser ici les questions dès le premier doute, les contre-sens pouvant arriver très vite sur des sujets pointus comme Kerberos, LDAP, et tout autre sujet ayant un vocabulaire peu fixé en français (ou alors très [fr]anglais).<br>
<br>J&#39;espère avoir répondu à tes questions, n&#39;hésite pas à dire ici quand tu auras modifié la page de wiki que tu as écrite, qu&#39;on te fasse les commentaires nécessaires (ou les félicitations).<br><br>Cordialement,<br>
<br>J.<br>-- <br>Jérôme Fenal<br>