<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 juin 2013 07:30, Jérôme Fenal <span dir="ltr"><<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p>Comme Dominique.</p>
<p>Envoyé depuis mon téléphone mobile</p>
<div class="gmail_quote">Le 28 juin 2013 06:04, "dominique chepioq" <<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>> a écrit :<div><div class="h5"><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 27 juin 2013 23:32, Kévin Raymond <span dir="ltr"><<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Salut à vous,<br>
<br>
Je suis de retour (pas entièrement dans la traduction, mais je n'en suis<br>
pas loin).<br>
<br>
J'ai testé la traduction d'Anaconda. quelques remarques :<br>
- Post est un préfixe sans trait d'union, peut-on écrir<br>
« postinstallation » ? Bon, c'est vrai que écrit comme ça, j'ajouterai<br>
bien une exception...<br>
- la chaîne « Exécution des tâches de configuration d'installation<br>
différées », peut-on la remplacer par « Configuration de<br>
l'installation » ou même configuration du système... C'est quand même plus<br>
facile à comprendre, et ça revient au même.<br>
<br>
À bientôt,<br>
<span><font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(Shaiton)<br>
</font></span><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote><div> </div></div>Bonjour Kevin.<br>-- pour postinstallation, je laisserais comme ça, sans trait d'union, je pense qu'il y a une règle qu'il faut appliquer, cela ne me choque pas plus que ça.<br>
<br>-- pour la chaine « Exécution des tâches de configuration d'installation différées », je suis d'accord, c'est un peu lourd, "configuration du système" me plait assez.<br><br>Dominique<br><br>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div></div></div>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br>Qui se charge de faire la correction ?<br>