<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 juin 2013 07:30, Jérôme Fenal <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p>Comme Dominique.</p>
<p>Envoyé depuis mon téléphone mobile</p>
<div class="gmail_quote">Le 28 juin 2013 06:04, &quot;dominique chepioq&quot; &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt; a écrit :<div><div class="h5"><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br><br><div class="gmail_quote">Le 27 juin 2013 23:32, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


Salut à vous,<br>
<br>
Je suis de retour (pas entièrement dans la traduction, mais je n&#39;en suis<br>
pas loin).<br>
<br>
J&#39;ai testé la traduction d&#39;Anaconda. quelques remarques :<br>
- Post est un préfixe sans trait d&#39;union, peut-on écrir<br>
  « postinstallation » ? Bon, c&#39;est vrai que écrit comme ça, j&#39;ajouterai<br>
bien une exception...<br>
- la chaîne « Exécution des tâches de configuration d&#39;installation<br>
  différées », peut-on la remplacer par « Configuration de<br>
l&#39;installation » ou même configuration du système... C&#39;est quand même plus<br>
facile à comprendre, et ça revient au même.<br>
<br>
À bientôt,<br>
<span><font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(Shaiton)<br>
</font></span><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote><div> </div></div>Bonjour Kevin.<br>-- pour postinstallation, je laisserais comme ça, sans trait d&#39;union, je pense qu&#39;il y a une règle qu&#39;il faut appliquer, cela ne me choque pas plus que ça.<br>


<br>-- pour la chaine « Exécution des tâches de configuration d&#39;installation différées », je suis d&#39;accord, c&#39;est un peu lourd, &quot;configuration du système&quot; me plait assez.<br><br>Dominique<br><br>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div></div></div>
<br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br>Qui se charge de faire la correction ?<br>