<div dir="ltr"><div><div><div><div>Merci de tes remarques.<br></div>J&#39;ai en effet confondu wireless et wired, je corrige.<br><br></div>Pour proxy; il est traduit par mandataire dans toutes les occurrences, il me semble que c&#39;est une correction de Jérôme ou peut-être de Gérard.<br>
<br></div>Cela m&#39;a semblé curieux, j&#39;aurais préféré laisser proxy, mais pour que ce soit cohérent j&#39;ai traduit par mandataire. <br></div>Dans le glossaire c&#39;est traduit par &quot;serveur mandataire&quot; je peux corriger si vous êtes d&#39;accord.<br>
<div><div><div><div><br></div><div>pour<br> #: pyanaconda/ui/tui/spokes/<div id=":101">network.py:122<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot; IPv4 Address: %s Netmask: %s Gateway: %s\n&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Adresse IPv4 : %s ; masque de réseau : %s ; passerelle : %s\n&quot;<br>
Il y a deux « ; » en trop.<br><br></div><div id=":101">J&#39;ai mis deux ; en plus car je pense que cela est plus clair, cela sépare bien les éléments, si cela pose problème je les enlèverais.<br><br><br></div>Pour size policy, j’attends encore, je ne vois toujours pas à quoi cela peut renvoyer.<br>
<br></div><div>Dominique<br></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Le 4 septembre 2013 22:19, Kévin Raymond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org" target="_blank">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le mercredi 04 sept. 2013 à 20:17:03 (+0200), dominique chepioq a écrit :<br>
<div class="im">&gt;<br>
&gt; Bonsoir<br>
&gt; Il y a 35 nouvelles chaines pour anaconda master : <a href="https://fedora.transifex.com" target="_blank">https://fedora.transifex.com</a><br>
&gt; /projects/p/fedora/language/fr/?project=2059<br>
&gt;<br>
&gt; Il y en a une que je n&#39;ai pas traduite, j&#39;ai mis des &quot;???????&quot; car je sèche<br>
&gt; lamentablement, malgré mes recherches.<br>
&gt; C&#39;est :<br>
&gt; #: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade:646<br>
&gt; msgid &quot;Si_ze policy:&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;????????&quot;<br>
<br>
</div>Salut,<br>
<br>
Après une petite recherche, le code devrait correspondre à l&#39;option de la<br>
préférence de la fenêtre. Voir<br>
<a href="https://git.fedorahosted.org/cgit/anaconda.git/tree/pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade#n646" target="_blank">https://git.fedorahosted.org/cgit/anaconda.git/tree/pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade#n646</a><br>

et lignes 663-665.<br>
<br>
Mais je n&#39;en suis pas certain<br>
J&#39;ai demandé à quelques développeurs gtk... à voir, sinon on demandera aux<br>
dev d&#39;anaconda directement !<br>
<br>
 msgid &quot;Wired %s connected&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Le réseau sans fil %s est conecté&quot;<br>
Le réseau %s est connecté<br>
(deux n, + des fils)<br>
<br>
 msgid &quot;Wired (%(interface_name)s) disconnected\n&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Le réseau sans fil (%(interface_name)s) est déconnecté\n&quot;<br>
idem, il a des fils ce réseau (wire Vs wireless)<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:110<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot;Wired (%(interface_name)s) connected\n&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Le réseau sans fil (%(interface_name)s) est connecté\n&quot;<br>
avec fil aussi<br>
<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:122<br>
 #, python-format<br>
 msgid &quot; IPv4 Address: %s Netmask: %s Gateway: %s\n&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Adresse IPv4 : %s ; masque de réseau : %s ; passerelle : %s\n&quot;<br>
Il y a deux « ; » en trop.<br>
<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:1498<br>
 msgid &quot;_Add ZFCP LUN...&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;Ajout de LUN ZFCP...&quot;<br>
Il manque le raccourcis clavier :  _Ajout<br>
<br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1238<br>
 msgid &quot;P_roxy URL:&quot;<br>
-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;URL du _mandataire :&quot;<br>
<br>
Proxy est traduit par mandataire dans l&#39;outil ? Ça ne me parle pas à moi,<br>
et j&#39;ai beau cherché, la traduction ne m&#39;a pas l&#39;air si courante. Si ?<br>
<div class="im"><br>
 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade:646<br>
 msgid &quot;Si_ze policy:&quot;<br>
</div>-msgstr &quot;&quot;<br>
+msgstr &quot;????????&quot;<br>
<br>
Voir au début<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
(Shaiton)<br>
</font></span><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br></div>