<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Le 28/11/2013 20:45, Olivier Romand a
      écrit :<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAM42Cu4qosk9Bzm=uUMrzhXt-bDCTv_DfLZ8QaecEoxJqhm9sg@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>Hello, <br>
          <br>
          Peut-être "étape" ?<br>
          <br>
        </div>
        <div>J'imagine un parallèle tel que:<br>
        </div>
        <div>Chaque "spoke" participe a la construction d'une "wheel"<br>
        </div>
        <div>Chaque étape participe à la configuration de l'installateur<br>
          <br>
          <br>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">Le 29 novembre 2013 02:18, Dominique
          Chepioq <span dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;</span>
          a écrit :<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div dir="ltr">
              <div>
                <div>Bonjour Jérôme, <br>
                  <br>
                </div>
                En effet, "spoke" peut faire référence aux diverses
                tâches d'anaconda.<br>
              </div>
              Un autre avis serait le bienvenue, Kevin peut-être...<br>
            </div>
            <div class="gmail_extra">
              <br>
              <br>
              <div class="gmail_quote">Le 28 novembre 2013 10:33, Jérôme
                Fenal <span dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true"
                    href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>&gt;</span>
                a écrit :
                <div>
                  <div class="h5"><br>
                    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                      .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                      Le 28 novembre 2013 07:28, Dominique Chepioq &lt;<a
                        moz-do-not-send="true"
                        href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>&gt;
                      a écrit :<br>
                      <div>&gt; Bonjour<br>
                        &gt; Il y a de 14 nouvelles chaines dans
                        anaconda f20-branch :<br>
                        &gt; <a moz-do-not-send="true"
href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/?project=2059"
                          target="_blank">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/?project=2059</a><br>
                        <br>
                      </div>
                      Hello Dominique,<br>
                      <br>
                      Je viens de regarder, j'ai un doute sur "spokes" :<br>
                      <br>
                      The following mandatory spokes are not completed:<br>
                      -&gt;<br>
                      Les champs obligatoires suivants ne sont pas
                      terminés :<br>
                      <br>
                      <br>
                      Le terme "spoke" ne fait-il pas référence aux
                      tâches/activités de<br>
                      configuration de anaconda de l'écran principal ?<br>
                      <br>
                      Il est traduit par champ partout, mais je ne suis
                      pas sûr que ce soit<br>
                      le terme le plus adapté.<br>
                      <br>
                      Cdt,<br>
                      <br>
                      J.<br>
                      <span><font color="#888888"><br>
                          --<br>
                          <br>
                          --<br>
                          Jérôme Fenal<br>
                          --<br>
                          trans-fr mailing list<br>
                          <a moz-do-not-send="true"
                            href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org"
                            target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
                          <a moz-do-not-send="true"
                            href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
                            target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></span></blockquote>
                  </div>
                </div>
              </div>
              <br>
            </div>
            <br>
            --<br>
            trans-fr mailing list<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
              target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
        <br clear="all">
        <br>
        -- <br>
        Olivier ROMAND
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">--
trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></pre>
    </blockquote>
    Pour tourner une roue a besoin de tous ses rayons, n'est-ce pas?<br>
    Donc à moins qu'il y ait par ailleurs des allusions explicites à une
    roue, je traduirait la phrase indiquée par un terme assez général
    englobant le champ, les tâches et activités "élémentaires", bref
    tous les renseignements demandés :<br>
    <br>
    Les éléments obligatoires suivants n'ont pas été renseignés : <br>
    (ou remplis, ou complétés plutôt que terminés)<br>
    On peut également ajouter l'adverbe "totalement" pour couvrir le cas
    de renseignements incomplets<br>
    <br>
    Ce n'est bien entendu qu'un avis!<br>
    Mais comme toujours avec les messages d'erreurs, il ne faut pas trop
    préciser, le rédacteur vise en règle générale la brièveté.<br>
    <br>
    A+<br>
    Gé<br>
  </body>
</html>