<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Le 28/11/2013 20:45, Olivier Romand a
écrit :<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAM42Cu4qosk9Bzm=uUMrzhXt-bDCTv_DfLZ8QaecEoxJqhm9sg@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Hello, <br>
<br>
Peut-être "étape" ?<br>
<br>
</div>
<div>J'imagine un parallèle tel que:<br>
</div>
<div>Chaque "spoke" participe a la construction d'une "wheel"<br>
</div>
<div>Chaque étape participe à la configuration de l'installateur<br>
<br>
<br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">Le 29 novembre 2013 02:18, Dominique
Chepioq <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>></span>
a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>Bonjour Jérôme, <br>
<br>
</div>
En effet, "spoke" peut faire référence aux diverses
tâches d'anaconda.<br>
</div>
Un autre avis serait le bienvenue, Kevin peut-être...<br>
</div>
<div class="gmail_extra">
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">Le 28 novembre 2013 10:33, Jérôme
Fenal <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>></span>
a écrit :
<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Le 28 novembre 2013 07:28, Dominique Chepioq <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:chepioq@gmail.com" target="_blank">chepioq@gmail.com</a>>
a écrit :<br>
<div>> Bonjour<br>
> Il y a de 14 nouvelles chaines dans
anaconda f20-branch :<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/?project=2059"
target="_blank">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/?project=2059</a><br>
<br>
</div>
Hello Dominique,<br>
<br>
Je viens de regarder, j'ai un doute sur "spokes" :<br>
<br>
The following mandatory spokes are not completed:<br>
-><br>
Les champs obligatoires suivants ne sont pas
terminés :<br>
<br>
<br>
Le terme "spoke" ne fait-il pas référence aux
tâches/activités de<br>
configuration de anaconda de l'écran principal ?<br>
<br>
Il est traduit par champ partout, mais je ne suis
pas sûr que ce soit<br>
le terme le plus adapté.<br>
<br>
Cdt,<br>
<br>
J.<br>
<span><font color="#888888"><br>
--<br>
<br>
--<br>
Jérôme Fenal<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org"
target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></span></blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
Olivier ROMAND
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">--
trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></pre>
</blockquote>
Pour tourner une roue a besoin de tous ses rayons, n'est-ce pas?<br>
Donc à moins qu'il y ait par ailleurs des allusions explicites à une
roue, je traduirait la phrase indiquée par un terme assez général
englobant le champ, les tâches et activités "élémentaires", bref
tous les renseignements demandés :<br>
<br>
Les éléments obligatoires suivants n'ont pas été renseignés : <br>
(ou remplis, ou complétés plutôt que terminés)<br>
On peut également ajouter l'adverbe "totalement" pour couvrir le cas
de renseignements incomplets<br>
<br>
Ce n'est bien entendu qu'un avis!<br>
Mais comme toujours avec les messages d'erreurs, il ne faut pas trop
préciser, le rédacteur vise en règle générale la brièveté.<br>
<br>
A+<br>
Gé<br>
</body>
</html>