<div dir="ltr"><div><div><div><div>Bonsoir,<br><br></div>Comment puis-je traduire &quot;&lt;literal&gt;netinstall&lt;/literal&gt;&quot; ?<br></div>Par la même chose ou &lt;literal&gt;installation en réseau&lt;/literal&gt;<br>
<br></div><div>Même question avec &quot;spin&quot; à la place de netinstall.<br></div><div><br></div>merci<br><br><br></div>PS : j&#39;ai traduit directement sur transifex. C&#39;est important ?<br></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">Le 28 novembre 2013 22:06, Jérôme Fenal <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Le 28 novembre 2013 21:58, Céline Marmin &lt;<a href="mailto:marmiton59@gmail.com">marmiton59@gmail.com</a>&gt; a écrit :<br>
<div class="im">&gt; Bonsoir,<br>
&gt;<br>
&gt; J&#39;aurais aimé traduire cette partie là du projet.<br>
<br>
</div>Bonsoir Céline,<br>
<br>
Le guide est à toi, et ça tombe bien, il est prioritaire pour la sortie de F20.<br>
<br>
Bonne traduction,<br>
<br>
J.<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Jérôme Fenal<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></font></span></blockquote></div><br></div>