<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Le 28/05/2014 01:58, Jérôme Fenal a
écrit :<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CABHQyQTag2XXz1wcuaG7tawRqVC6-+jV40LEj5pvahDhO6QE8g@mail.gmail.com"
type="cite">
<p dir="ltr">Bonsoir Gé,</p>
<p dir="ltr">Sam pourra peut-être te renseigner ?</p>
<p dir="ltr">J.</p>
<div class="gmail_quote">Le 28 mai 2014 00:15, Gérard - g.mail
<<a moz-do-not-send="true" href="mailto:geodebay@gmail.com">geodebay@gmail.com</a>>
a écrit :<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Mise à jour du Guide Utilisateur de Publican sur Zanata
terminée.<br>
Relecteurs demandés.<br>
A+<br>
Gé<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org"
target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></blockquote>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">--
trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></pre>
</blockquote>
Salut Jérôme,<br>
<br>
Je n'ai pas besoin de renseignements. J'ai traduit le guide Publican
version 4. Il faut le relire et confirmer (ou infirmer) la
proposition de traduction.<br>
<br>
Par contre, je trouve le forum bien mort ces jours-ci. <br>
<br>
Des informations à tous seraient bien venues pour savoir ce qu'il se
passe.<br>
Certains ont-ils renoncé à animer? Il faut le dire, ce n'est pas
honteux. Rien n'est plus désagréable que l'incertitude. Kévin a dit
qu'il levait le pied. OK.<br>
Où sont passés les autres traducteurs? Certains s'étaient déclarés.
Je crois qu'il n'ont pas reçu de réponse claire à leurs questions.<br>
Y a-t-il des bisbilles froissant les amours-propres? Le mieux est
d'en parler, calmement.<br>
<br>
L'activité professionnelle ne laisse pas beaucoup de temps libre
pour s'occuper d'un projet bénévole et communautaire...<br>
Ça, je comprends.<br>
Mais, cela irait mieux en le disant.<br>
<br>
Est-ce sur toutes ces questions que Sam doit renseigner?<br>
<br>
Je poursuis mes traductions en espérant qu'il ne s'agit pas d'un
travail perdu.<br>
Si ce devait être le cas, dites-moi le, que je me trouve une autre
occupation... sur un autre forum ou dans mon jardin.<br>
<br>
A+,<br>
Gé.<br>
<br>
</body>
</html>