<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Le 28/05/2014 01:58, Jérôme Fenal a
      écrit :<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CABHQyQTag2XXz1wcuaG7tawRqVC6-+jV40LEj5pvahDhO6QE8g@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <p dir="ltr">Bonsoir Gé,</p>
      <p dir="ltr">Sam pourra peut-être te renseigner ?</p>
      <p dir="ltr">J.</p>
      <div class="gmail_quote">Le 28 mai 2014 00:15, Gérard - g.mail
        &lt;<a moz-do-not-send="true" href="mailto:geodebay@gmail.com">geodebay@gmail.com</a>&gt;
        a écrit :<br type="attribution">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          Mise à jour du Guide Utilisateur de Publican sur Zanata
          terminée.<br>
          Relecteurs demandés.<br>
          A+<br>
          Gé<br>
          --<br>
          trans-fr mailing list<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org"
            target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr"
            target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">--
trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></pre>
    </blockquote>
    Salut Jérôme,<br>
    <br>
    Je n'ai pas besoin de renseignements. J'ai traduit le guide Publican
    version 4. Il faut le relire et confirmer (ou infirmer) la
    proposition de traduction.<br>
    <br>
    Par contre, je trouve le forum bien mort ces jours-ci. <br>
    <br>
    Des informations à tous seraient bien venues pour savoir ce qu'il se
    passe.<br>
    Certains ont-ils renoncé à animer? Il faut le dire, ce n'est pas
    honteux. Rien n'est plus désagréable que l'incertitude. Kévin a dit
    qu'il levait le pied. OK.<br>
    Où sont passés les autres traducteurs? Certains s'étaient déclarés.
    Je crois qu'il n'ont pas reçu de réponse claire à leurs questions.<br>
    Y a-t-il des bisbilles froissant les amours-propres? Le mieux est
    d'en parler, calmement.<br>
    <br>
    L'activité professionnelle ne laisse pas beaucoup de temps libre
    pour s'occuper d'un projet bénévole et communautaire...<br>
    Ça, je comprends.<br>
    Mais, cela irait mieux en le disant.<br>
    <br>
    Est-ce sur toutes ces questions que Sam doit renseigner?<br>
    <br>
    Je poursuis mes traductions en espérant qu'il ne s'agit pas d'un
    travail perdu.<br>
    Si ce devait être le cas, dites-moi le, que je me trouve une autre
    occupation... sur un autre forum ou dans mon jardin.<br>
    <br>
    A+,<br>
    Gé.<br>
    <br>
  </body>
</html>