<div dir="ltr">Je suis également d'accord pour basculer sur zanata, bien que j'ai plus de mal avec leur interface (mais c'est une question d'habitude, je pense).<div><br></div><div>Par contre y-aurait-il quelque part un mode d'emploi, ou un tuto expliquant les bonne manières de traduire sur ce site ?</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Le 30 septembre 2014 16:48, Chaoyi Zha <span dir="ltr"><<a href="mailto:summermontreal@gmail.com" target="_blank">summermontreal@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Je ne suis pas dans la groupe de traducteurs sur Transifex non plus. Je n'ai pas reçu aucune réponse du coordinateurs. </p><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<div class="gmail_quote">On Sep 30, 2014 9:53 AM, "Jérôme Fenal" <<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le 30 septembre 2014 13:06, Constantin DRABO<br>
<<a href="mailto:panda.constantin@gmail.com" target="_blank">panda.constantin@gmail.com</a>> a écrit :<br>
> Salut,<br>
> Moi j'ai demandé à traduire quelques segments en guise de test, mais<br>
> je n'ai reçu aucun retour de la part de l'admin.<br>
<br>
Hmm, tu es pourtant dans l'équipe française sur Transifex.<br>
<br>
> Mais je suis partant pour Zanata.<br>
> +1<br>
> pandaconstantin<br>
><br>
> Le 30/09/2014, Claude Lecomte<<a href="mailto:c.lecomte.tlse@gmail.com" target="_blank">c.lecomte.tlse@gmail.com</a>> a écrit :<br>
>> +1 pour moi également.<br>
>><br>
>> 2014-09-30 10:57 GMT+02:00 Fabien Dupont <<a href="mailto:fdupont@evenit.info" target="_blank">fdupont@evenit.info</a>>:<br>
>><br>
>>> +1<br>
>>> Même si je n'ai jamais rien fourni comme traduction...<br>
>>><br>
>>> Le 30 septembre 2014 09:54, Jérôme Fenal <<a href="mailto:jfenal@gmail.com" target="_blank">jfenal@gmail.com</a>> a écrit :<br>
>>><br>
>>> Bonjour à tous,<br>
>>>><br>
>>>> Ça fait longtemps que je n'ai pas eu le temps de reprendre le flambeau<br>
>>>> sur le projet (si une/un co-responsable veut se joindre à moi, elle/il<br>
>>>> sera la bienvenue), mais une discussion en cours sur les listes du<br>
>>>> projet global nécessite une décision de notre part à tous : la<br>
>>>> migration à Zanata en lieu et place de Transifex.<br>
>>>><br>
>>>> En effet, depuis plus d'un an maintenant, Transifex qui était libre<br>
>>>> est passé en mode SaaS uniquement, avec un modèle de développement<br>
>>>> fermé. Ce qui est contradictoire avec la volonté du projet Fedora de<br>
>>>> ne s'appuyer que sur des logiciels libres pour son développement.<br>
>>>><br>
>>>> Une alternative que certains d'entre vous connaissent déjà est Zanata,<br>
>>>> qui mûrit et apporte quelques améliorations par rapport à Transifex,<br>
>>>> mais aussi quelques régressions, pour lesquelles nous avons la<br>
>>>> possibilité de les signaler, et de les faire corriger plus rapidement<br>
>>>> que sur Transifex, le projet étant à la fois libre, mis au défi de<br>
>>>> réussir, et à l'écoute de tous pour ce faire.<br>
>>>><br>
>>>> La discussion sur la liste trans@fp.o a commencé là :<br>
>>>> <a href="https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2014-August/011560.html" target="_blank">https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2014-August/011560.html</a><br>
>>>><br>
>>>> <a href="https://lists.stg.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/thread/7LS4KYASDYQSHIHT65PYACALW3BSSWP4/" target="_blank">https://lists.stg.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/thread/7LS4KYASDYQSHIHT65PYACALW3BSSWP4/</a><br>
>>>><br>
>>>> L'objet de ce mail est simple : êtes-vous pour (+1) ou contre (-1) le<br>
>>>> passage de Transifex à Zanata pour l'ensemble des projets de<br>
>>>> traduction de Fedora ?<br>
>>>><br>
>>>> Je nous donne jusqu'au lundi 6 octobre minuit (heure de Paris) pour<br>
>>>> récolter les réponses à ce sondage.<br>
>>>><br>
>>>> La parole est à vous, je transmettrai sur la liste trans@fp.o le<br>
>>>> résultat.<br>
>>>><br>
>>>> Cordialement,<br>
>>>><br>
>>>> J.<br>
>>>> --<br>
>>>> Jérôme Fenal<br>
>>>> --<br>
>>>> trans-fr mailing list<br>
>>>> <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
>>>> <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> trans-fr mailing list<br>
>>> <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
>>> <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
>>><br>
>><br>
><br>
><br>
> --<br>
> « La Terre est le berceau de l'humanité, mais on ne passe pas sa vie<br>
> entière dans un berceau. »<br>
> - Constantin E. Tsiolkovski<br>
> --<br>
> trans-fr mailing list<br>
> <a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
> <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Jérôme Fenal<br>
--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a></blockquote></div>
</div></div><br>--<br>
trans-fr mailing list<br>
<a href="mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org">trans-fr@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr</a><br></blockquote></div><br></div>