<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-text-html" lang="x-unicode">
<div class="moz-text-html" lang="x-unicode">
<div class="moz-text-html" lang="x-unicode"> <br>
<ul>
<li> Nom: Simon 'kharv' Yergeau<br>
</li>
<li> Endroit: Montréal, Québec, Canada </li>
<li> Nom d'utilisateur: kharv </li>
<li> Langue: Français </li>
<li> Informations professionnelles: Expert en centre de
soutien TI / Baccalauréat en Philosophie / Retour aux
études cet automne en traduction<br>
</li>
<li> À propos: <br>
</li>
<ul>
<li>J'ai obtenu un diplôme universitaire en philosophie en
2008. L'enseignement n'était pas pour moi, donc cela
fait sept ans que je travaille dans des centres d'appels
en soutien TI. On m'a souvent offert des promotions,
mais j'ai toujours refusé, car les TI, en fait, je
n'aime pas trop... Je suis un expert en
réinitialisation de mots de passe :P <br>
</li>
<li>J'adore les TI lorsqu'il s'agit d'un passe-temps, mais
pas dans le cadre d'un travail. Je possède de vastes
connaissances, autant en programmation que sous Windows
ou Linux (j'apprends tous les jours avec Fedora!). Cela
fait plus de 22 ans que je m'amuse avec des ordinateurs!<br>
</li>
<li>La philosophie du logiciel libre concorde fortement
avec mes valeurs en tant qu'être humain.</li>
<li>J'ai découvert un intérêt pour la traduction
récemment, car je travaille sur le site chesstempo dot
com; le domaine de la traduction est complémentaire à
mon ambition de publier un jour mes romans. J'ai déjà
auto-publié mon premier roman et je travaille sur le
cinquième (!) en ce moment.</li>
<li>J'espère acquérir une expérience de terrain en
traduction grâce au projet Fedora, tout en contribuant à
la communauté de cette distribution Linux que j'apprécie
depuis près de trois ans.</li>
<li>Cela fait plus d'un an que je contribue aux
traductions du site chesstempo dot com, vu que j'aimais
bien cela comme travail j'ai décidé de réorienter ma
carrière et de m'inscrire à une formation universitaire
de traduction cet automne.</li>
<li>Les échecs constituent mon passe-temps principal. Je
joue régulièrement dans des tournois locaux et j'ai même
gagné quelques prix! <br>
</li>
</ul>
<li> You and the Fedora Project: <br>
</li>
<ul>
<li>Pour l'instant, je ne suis pas intéressé par d'autres
projets de Fedora. Je désire pratiquer et améliorer mes
capacités de traducteur. J'emploie Fedora à la maison
depuis presque trois ans.<br>
</li>
</ul>
<li> GPG KEYID and fingerprint: <br>
</li>
<ul>
<li>~ $ gpg --fingerprint 1DBA8597<br>
pub 2048R/1DBA8597 2015-02-05<br>
Key fingerprint = 9D54 7AEC 1477 15CE E57F A9B0
7977 E54A 1DBA 8597<br>
uid Simon Yergeau (kharv) <a
class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="mailto:info@cloclotron.net"><info@cloclotron.net></a><br>
sub 2048R/E9ECE304 2015-02-05<br>
<br>
</li>
</ul>
</ul>
<p><br>
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>