[Fedora ID L10N] tanya simbol enter dalam translasi

gunawan pusing85 at gmail.com
Wed Mar 27 07:39:41 UTC 2013


saya terjemahkannya langsung dari web--> tombol "translate now" , saya g 
tau namanya.. :D
jadi misal seperti ini :

group of the Fedora account system. If applicable, this change should⏎
propagate into the e-mail aliases and git repository within an hour.⏎.

berarti nanti jadinya :
group of the Fedora account system. If applicable, this change should <enter manual di keyboard>
propagate into the e-mail aliases and git repository within an hour <enter manual di keyboard>

begitu bukan ya..??


On 27/03/2013 11:37, Teguh DC wrote:
> ini menerjemahkannya pakai aplikasi/client apa ? poedit/virtaal/text
> editor biasa/transifex web/atau yg lain?
> kalau text editor atau poedit karakter enter = "\n"
> kalau transifex web, tinggal dienter aja di dlm form isiannya
> kalau virtaal, bisa dicopy-paste dg mudah juga
>
> 2013/3/22 gunawan <pusing85 at gmail.com>:
>> permisi...
>> saya bingung dengan simbol "enter" ⏎
>> setiap kali men-translate tidak pernah berhasil(indikator tidak berwarna
>> hijau)
>> ⏎ %(user)s <%(email)s> has sponsored you for membership in the %(group)s⏎
>> group of the Fedora account system. If applicable, this change should⏎
>> propagate into the e-mail aliases and git repository within an hour.⏎.
>>
>> menjadi
>>
>> ⏎%(user)s <%(email)s> telah mensponsori untuk keanggotaan Anda dalam
>> %(group)s⏎  kelompok dari sistem akun Fedora. Jika berlaku, perubahan
>> seharusnya ⏎ merambat ke nama e-mail dan git repositori dalam waktu satu
>> jam. ⏎
>>
>> mohon pencerahannya....terima kasih...
>>
>> _______________________________________________
>> trans-id mailing list
>> trans-id at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
>
>



More information about the trans-id mailing list