Presntazione

Francesco Tombolini tombo at adamantio.net
Sat Jun 24 20:00:24 UTC 2006


Benvenuto.
Essendo la tua self-introduction penso che tu debba postarla, in inglese, 
sulla mailing list di <fedora-docs-list at redhat.com>.

Per rispondere al tuo p.s. anche a te consiglio di leggere almeno 
http://fedora.redhat.com/docs/translation-quick-start-guide/it/
che contempla le operazioni base da compiere sia per tradurre documentazione 
che le applicazioni.

Fra le letture consigliate prima di agire, ti consiglio inoltre:
http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Languages
se vuoi partecipare alla traduzione del sito web principale
http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation
se vuoi partecipare nel tradurre documentazione
http://fedoraproject.org/wiki/L10N
se vuoi partecipare nel tradurre i programmi che amministrano la stessa Fedora 
Core.

In ciascuna di queste pagine e correlate troverai i requisiti minimi a cui 
dovrai uniformarti per partecipare al progetto, (sottoscrizioni di accounts, 
adesione alla licenza, software da utilizzare...), i responsabili di progetto 
da contattare (raggiungibili tutti comunque tramite mailing lists), etc..

Ciao

Alle 10:17, sabato 24 giugno 2006, davide.maddalena ha scritto:
> If you want I translate this mail in english please reply
> back to me an email.
> Thanks.
>
> Salve ragazzi,
> non ho capito bene se devo scrivere anche questo messaggio i
> inglese (prego rispondetemi male), comunque questa é la mia
> presentazione alla lista di traduzione per Fedora Core.
> Mi chiamo Davide Maddalena, sono di Formia (LT) e sono uno
> studente di Ingegneria Elettronica all'università Federico
> II di Napoli; non mi ritengo un grande conoscitore di Linux,
> ma amo moltissimo questo sistema operativo e già da molto
> tempo mi dedico a Linux, in particolare con Fedora Core.
> Naturalmente direte voi che cosa ci faccio qui, visto che
> sono un dilettante (prego rispondetemi male); la risposta è
> semplice: quando posso, voglio dare volentieri una mano; in
> fin dei conti questo è lo spirito dell'open source.
> Spero gradite le mie presentazioni, anche se in ritardo, nel
> contempo vi invio i più distinti saluti.
>
> P.S.: non sò come funziona bene questo lavoro di traduzione,
> perciò spero che capiate il mio imbarazzo. Grazie.
>
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it

-- 
Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990  1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20060624/7797062b/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list