{Spam?} Re: yum
Gianluca Busiello
busiello at ceinge.unina.it
Wed Feb 20 00:35:03 UTC 2008
Attendo impaziente... anche perchè uso yum da sempre e penso di poter
dare un contributo da utente prima che da traduttore!
Riporto di nuovo la mia mail perchè c'è un piccolo errore di scrttura:
busiello AT ceinge DOT unina DOT it
Gianluca
Silvio ha scritto:
> ho finito la traduzione; i pacchetti fuzzy sono tradotti, li ho
> lasciati così perche non sono sicuro della traduzione.
> Credo di aver risolto con la codifica, appena finisci passa la
> traduzione a Gianluca busiello (busiello AT cenige DOT unina DOT it).
> ciao
>
> 2008/2/16, Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com
> <mailto:guido.grazioli at gmail.com>>:
>
> è la stessa versione che ho io su fedora 8, bisogna fare altro
> per i programmi python oltre che mettere il .mo
> in /usr/share/locale/eccetera ?
>
> per i controlli sulla traduzione, oltre ai check di msgfmt non credo
> ci siamo molto (beh anche usare un buon editor)
>
>
> Guido
>
>
> 2008/2/16, Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com
> <mailto:perplesso82 at gmail.com>>:
> > io l'ho testata sulla versione 3.2.8, (anche se in realta non ho
> fatto altro
> > che controllare yum mentre installavo qualcosa e facendo varie
> prove mi sono
> > apparsi piu o meno tutti i messaggi, se esiste un metodo
> migliore ti prego
> > dimmelo)
> >
> >
> > per Fedora 9 io preferisco qemu con l'img su disco, ci metto
> parecchio ad
> > installarlo ma almeno non devo riavviare.
> >
> > 2008/2/16, Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com
> <mailto:guido.grazioli at gmail.com>>:
> > > ciao Silvio, su che versione di yum le stai testando? sul trunk?
> > > l'introduzione dei pot file in yum è relativamente nuova e sto
> scaricando
> > > fedora 9 live per testarlo su una chiavetta usb, ma se hai
> qualche metodo
> > piu'
> > > rapido...
> > >
> > > Guido
> > >
> > >
> > >
> > > 2008/2/16, Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com
> <mailto:perplesso82 at gmail.com>>:
> > >
> > > > allego la traduzione di yum che stò effettuando, non è
> completa, mancano
> > > > circa 40 voci che non riesco a tradurre perchè non le
> capisco, ho
> > preferito
> > > > lasciarle vuote che scrivere qualche castrneria.
> > > > le frasi che non mi convincono le ho marcte come fuzzy.
> > >
> > > > --
> > > > Fedora-trans-it mailing list
> > > > Fedora-trans-it at redhat.com <mailto:Fedora-trans-it at redhat.com>
> > > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > > -----------------------------------------------
> > > Guido Grazioli
> > > Via Parri 11
> > > 48011 - Alfonsine (RA)
> > > +39 347 1017202
> > >
> > >
> > > --
> > > Fedora-trans-it mailing list
> > > Fedora-trans-it at redhat.com <mailto:Fedora-trans-it at redhat.com>
> > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
> > >
> >
> >
> > --
> > Fedora-trans-it mailing list
> > Fedora-trans-it at redhat.com <mailto:Fedora-trans-it at redhat.com>
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
> >
>
>
> --
> -----------------------------------------------
> Guido Grazioli
> Via Parri 11
> 48011 - Alfonsine (RA)
> +39 347 1017202
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com <mailto:Fedora-trans-it at redhat.com>
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
>
>
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> believed to be clean.
> ------------------------------------------------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.
More information about the trans-it
mailing list