Quello che serve

giuseppe pignataro rogepix at gmail.com
Sun Jan 20 20:56:43 UTC 2008


2008/1/20, Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>:
>Ho preparato una nuova bozza della pagina L10N->Teams->Italian  a questo
 >url: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian_test

>Ho cercato di accorpare alcuni dei concetti espressi nella conversazione.
>Come metodo suggerisco di sottoscrivere la pagina per essere informati
>delle novità introdotte dagli altri componenti del gruppo; non solo
>siete invitati a modificarla per rendere al meglio quello che il team
>vuole esprimere.

Pagina sottoscritta,comunque penso sia meglio concordare prima
eventuali modifiche da apportare.

> Sono d'accordo, chi si vuole candidare metta il dito qui sotto...

Il mio ego mi imporrebbe di candidarmi,ma rimane il fatto che la mia
esperienza all'interno del team non è abbastanza ampia. Quindi credo
che tu francesco sia la persona più adatta.Nel caso poteri essere il
tuo vice : )

 Dunque il wiki può essere un buon punto di partenza, anche se credo
> > che più in la dobbiamo creare oppure trovare un modo di poter
> > interfacciare i vari termini da tradurre con i vari programmi
> > utilizzati per la traduzione.
>
> Intendi forse dire preparare qualche programma, macro o script atto allo
> scopo?
Qualcosa del genere,sinceramente ci sto riflettendo su.....
> > +1
> > Infatti questo sarà il modo che utilizzeremo per coordinarci.
>
> Fisseremo qualche data attorno al termine della settimana di censimento?
Si una volta finito il censimento dei traduttori possiamo fissare la
data della prima riunione.

Altra cosa, abbiamo già un canale nostro o ne devo creare uno su freenode?

>
> --
> Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>
> Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990  1356 8584 6B05 F140 5F73
> http://www.adamantio.net
>
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
>


-- 
http://fedoraproject.org/wiki/GiuseppePignataro




More information about the trans-it mailing list