it oppure it_IT

Silvio perplesso82 at gmail.com
Thu Apr 21 10:18:32 UTC 2011


Non sarebbe male come idea; ma si tratta di spostare tutta la
documentazione da una parte all'altra.
Per spostarli a mano basta sostituire l'intestazione dal file (it) a
quello (it_IT) e fare la sottomissione su (it).
La cosa è abbastanza veloce, il problema è che sono oltre cento moduli.



2011/4/21 Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>:
> 2011/4/21 Silvio <perplesso82 at gmail.com>:
>> Il gruppo [it] ha la sua documentazione, ma è ancora allo 0%
>> Pare che la questione sia stata già affrontata in mailing list, ma non
>> riesco a capire quale sia la soluzione, se dobbiamo spostare le
>> traduzioni nel gruppo [it] oppure creare il gruppo [it_IT] per
>> tradurre la documentazione.
>>
>> questo è il link alla mail che poneva il problema:
>> http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-March/008744.html
>>
>> fatemi sapere cosa ne pensate.
>
> Io se è possibile standardizzerei tutto su [it]
>
>
>
> --
> Gianluca Sforna
>
> http://morefedora.blogspot.com
> http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it


More information about the trans-it mailing list