Inizio traduzione Fedora 20

Gianmarco Massarotto gianmarco.massarotto at gmail.com
Thu Sep 5 08:59:03 UTC 2013


Io mi sono appena iscritto come traduttore su transifex. Se mi speigate
come fare e cosa tradurre mi metto al lavoro

Il giorno gio, 05/09/2013 alle 10.28 +0200, Gianluca Sforna ha scritto:
> Anaconda lo sto già facendo, lentamente ma inesorabilemente... -150 al 100%
> 
> 2013/9/4 Silvio <perplesso82 at gmail.com>:
> > Da ieri sera è iniziato il periodo utile per tradurre il software di F20
> > Heigenbug.
> > Abbiamo tempo fino all'8 Ottobre per tradurre quanto più possibile del
> > gruppo di software del "Fedora Main"
> > https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/it/
> >
> > Come obiettivo minimo bisogna tradurre almeno i pacchetti ritenuti
> > importanti (clessidra gialla e rossa)
> >
> > come grande traguardo!!! bisognerebbe ottenere tutti i pacchetti dell'elenco
> > al 100%
> >
> > Ho creato una pagina con le priorità per questa release;mi sono già
> > prenotato per un paio di lavori, sarebbe grandioso avere almeno due revisori
> > per i primi 4 moduli dell'elenco data l'importanza; chiunque voglia indicare
> > qualche preferenza di traduzione basta modificare la tabella.
> > https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/Obbiettivi
> >
> > A presto altri aggiornamenti.
> >
> > Silvio.
> >
> > --
> > trans-it mailing list
> > trans-it at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
> 
> 
> 




More information about the trans-it mailing list