[Fedora-trans-ja] 日本語訳の基本ルールについて

tomo @ dream.daynight.jp tomo @ dream.daynight.jp
2011年 8月 30日 (火) 11:33:20 UTC


加藤です。

岩井さん、松浦さん
いろいろとご説明ありがとうございます。たいへん勉強になります。
何気なく入っている空白にも複雑な背景があるのですね。

> ターミナルでの話は、「ということも考えられる」程度のものです。
> 機会があったら試してみたい、と思ってたので試してみました。 :-)
> 
> 当方からの提案は、
> ・HTMLに関しては、事例を踏まえて空白を入れない
> ・それ以外は、当面訳者任せ (「詰まりすぎ」と「空きすぎ」の議論は、当面結論が出ない思われるため)
> ですが、いかがでしょうか。

私としては、この提案に賛成します。
# 私の場合は、空白を入れない、になりそうです。


trans-ja メーリングリストの案内